Afrikaans behalwe | ||
Albanian përveç | ||
Amharic በስተቀር | ||
Arabic إلا | ||
Armenian բացառությամբ | ||
Assamese ইয়াৰ বাহিৰে | ||
Aymara ixiptu | ||
Azerbaijani istisna olmaqla | ||
Bambara fɔ | ||
Basque izan ezik | ||
Belarusian акрамя | ||
Bengali বাদে | ||
Bhojpuri के छोड़ि के | ||
Bosnian osim | ||
Bulgarian с изключение | ||
Catalan excepte | ||
Cebuano gawas | ||
Chinese (Simplified) 除 | ||
Chinese (Traditional) 除 | ||
Corsican eccettu | ||
Croatian osim | ||
Czech až na | ||
Danish undtagen | ||
Dhivehi މެނުވީ | ||
Dogri बगैरा | ||
Dutch behalve | ||
English except | ||
Esperanto krom | ||
Estonian välja arvatud | ||
Ewe ɖe ko | ||
Filipino (Tagalog) maliban sa | ||
Finnish paitsi | ||
French sauf | ||
Frisian útsein | ||
Galician agás | ||
Georgian გარდა | ||
German außer | ||
Greek εκτός | ||
Guarani ndoikéi | ||
Gujarati સિવાય | ||
Haitian Creole eksepte | ||
Hausa sai dai | ||
Hawaiian koe wale no | ||
Hebrew מלבד | ||
Hindi के सिवाय | ||
Hmong tshwj tsis yog | ||
Hungarian kivéve | ||
Icelandic nema | ||
Igbo ewezuga | ||
Ilocano malaksid | ||
Indonesian kecuali | ||
Irish seachas | ||
Italian tranne | ||
Japanese を除いて | ||
Javanese kajaba | ||
Kannada ಹೊರತುಪಡಿಸಿ | ||
Kazakh қоспағанда | ||
Khmer លើកលែងតែ | ||
Kinyarwanda usibye | ||
Konkani हें सोडून | ||
Korean 외 | ||
Krio pas | ||
Kurdish bê | ||
Kurdish (Sorani) جگە لە | ||
Kyrgyz башка | ||
Lao ຍົກເວັ້ນ | ||
Latin nisi | ||
Latvian izņemot | ||
Lingala longola | ||
Lithuanian išskyrus | ||
Luganda okujjako | ||
Luxembourgish ausser | ||
Macedonian освен | ||
Maithili अलावा | ||
Malagasy afa-tsy | ||
Malay kecuali | ||
Malayalam ഒഴികെ | ||
Maltese ħlief | ||
Maori engari | ||
Marathi वगळता | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯁꯤ ꯅꯠꯇꯅ | ||
Mizo hmaih | ||
Mongolian бусад | ||
Myanmar (Burmese) မှလွဲ | ||
Nepali बाहेक | ||
Norwegian unntatt | ||
Nyanja (Chichewa) kupatula | ||
Odia (Oriya) ଏହା ବ୍ୟତୀତ | ||
Oromo malee | ||
Pashto پرته | ||
Persian جز | ||
Polish z wyjątkiem | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) exceto | ||
Punjabi ਸਿਵਾਏ | ||
Quechua salvo | ||
Romanian cu exceptia | ||
Russian кроме | ||
Samoan vagana | ||
Sanskrit विहाय | ||
Scots Gaelic ach a-mhàin | ||
Sepedi ntle le | ||
Serbian осим | ||
Sesotho ntle le | ||
Shona kunze | ||
Sindhi کانسواءِ | ||
Sinhala (Sinhalese) හැර | ||
Slovak okrem | ||
Slovenian razen | ||
Somali marka laga reebo | ||
Spanish excepto | ||
Sundanese kajabi | ||
Swahili isipokuwa | ||
Swedish bortsett från | ||
Tagalog (Filipino) maliban | ||
Tajik ба истиснои | ||
Tamil தவிர | ||
Tatar башка | ||
Telugu తప్ప | ||
Thai ยกเว้น | ||
Tigrinya ብዘይካ | ||
Tsonga handle ka | ||
Turkish dışında | ||
Turkmen muňa degişli däldir | ||
Twi (Akan) gye sɛ | ||
Ukrainian крім | ||
Urdu سوائے | ||
Uyghur بۇنىڭ سىرتىدا | ||
Uzbek bundan mustasno | ||
Vietnamese ngoại trừ | ||
Welsh heblaw | ||
Xhosa ngaphandle | ||
Yiddish ויסער | ||
Yoruba ayafi | ||
Zulu ngaphandle |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word 'behalwe' has the same Indo-European root as 'by' ('be' + 'halwe' means 'by half'). |
| Albanian | Përveç literally means "outside" and can also carry meanings like "excluding","except for" |
| Amharic | The word 'በስተቀር' literally means 'on the other side' or 'apart from', emphasizing the exclusionary nature of its meaning. |
| Arabic | The word "إلا" can also mean "rather" or "but" in certain contexts. |
| Azerbaijani | The word "istisna olmaqla" can also be used to mean "with the exception of" or "exclusive of". |
| Basque | The second element of the Basque word "izan ezik", "ezik", also means "silent", "mute" or "quiet" |
| Belarusian | The word “акрамя” originally meant “apart from”, and the modern meaning of the word “except” (in contrast to “кроме” for “apart from”) was only attested from the 19th century. |
| Bengali | The word "বাদে" (bade) can also be a conjunction that means "besides" or "in addition to." |
| Bosnian | "Osim" comes from the Old Slavic word "o(б)ь" meaning "at". |
| Bulgarian | The phrase "с изключение на" (except) is used to exclude something from a larger group or statement. |
| Catalan | The Catalan word "excepte" is derived from the Latin "excipere", which can also mean "take up", "accept", or "catch". |
| Cebuano | The word "gawas" can also mean "outside" or "beyond". |
| Chinese (Simplified) | 除 is also found in 除法 ('division') and 除夕 ('New Year's Eve'), indicating the notion of 'removing' or 'getting rid of'. |
| Chinese (Traditional) | 除 is a variant of 锄 (hoe), and the bottom part (土) implies land or ground. |
| Corsican | The word "eccettu" is also used to mean "apart from", "besides" or "but". |
| Croatian | The Croatian word "osim" derives from the Old Church Slavonic "osimu", meaning "other" or "another". |
| Czech | The word "až na" can also mean "in spite of" or "despite" in Czech. |
| Danish | The word "undtagen" in Danish is derived from the Old Norse word "undatagen," meaning "not taken." |
| Dutch | In Dutch, the word "behalve" can also refer to the act of saving or sheltering something. |
| Esperanto | The Esperanto word "krom" comes from the German word "kromm" meaning "bent, crooked". |
| Estonian | "Välja arvatud" is a cognate to the verb "välja arvama" which means to exclude or to leave out. |
| Finnish | "Paitsi" can also mean "offside" in ice hockey or football, or "besides" in the sense of "in addition to". |
| French | Old French sauf derives from Latin salvus meaning 'safe' or 'whole', hence the term's occasional use in the sense of 'apart from', 'not including'. |
| Frisian | The word "útsein" in Frisian can also mean "outside" or "beyond" and comes from the Old Frisian word "ūtsin" with the same meaning. |
| Galician | The word "agás" in Galician is derived from the Latin "ad casum" meaning "in case". |
| Georgian | The word "გარდა" (except) in Georgian literally means "to go around" or "to bypass". |
| German | The word "außer" likely stems from the Middle High German word "ûzer" and also means "out of" or "over". |
| Greek | Εκτός is the Greek cognate of the Latin |
| Gujarati | The word "સિવાય" is derived from the Gujarati word "સિવ", which also means "apart". In some contexts, it can also be used to mean "excluding" or "other than". |
| Haitian Creole | The word "eksepte" in Haitian Creole also has the meaning of "out of" or "without". |
| Hausa | "Sai dai" literally means "only that" in Hausa. |
| Hawaiian | In the Hawaiian language, "koe wale no" not only means "except" but also "you only." |
| Hebrew | The Hebrew term "מלבד" originated from the root words "לבד" (separate) and "מ" (from), indicating separation or exclusion from something else. |
| Hindi | The word 'के सिवाय' also means 'other than', 'without', or 'besides' indicating exclusion of something. |
| Hmong | The Hmong word "tshwj tsis yog" can also refer to "not included", "lacking", "absent", or "minus". |
| Hungarian | The word "kivéve" comes from the Hungarian verb "kivédeni", which means "to defend", "to ward off". |
| Icelandic | In Icelandic, "nema" can also mean "to have" or "to take". |
| Igbo | In Igbo, "ewezuga" also means "to be alone". It is related to the words "ewe" (alone) and "zuga" (to stay). |
| Indonesian | "Kecuali" also means "unless" in Indonesian. |
| Irish | The word "seachas" in Irish is cognate with the Latin "semper" meaning "always" and can also mean "except" in some contexts. |
| Italian | "Tranne" ultimately derives from the Latin phrase "trans annum" ("across the year"), originally used to exempt something from a yearly cycle. |
| Japanese | “を除いて”は“のぞきて”とも読み、“外して”の意味で用いられる場合がある。 |
| Javanese | In Javanese, "kajaba" derives from Sanskrit "kasyapam" meaning "to protect" or "to exclude". |
| Kannada | The word "ಹೊರತುಪಡಿಸಿ" can also be used in Kannada to express the idea of avoiding or excluding a particular entity from consideration. |
| Kazakh | The word "қоспағанда" can also mean "if not" or "otherwise" in Kazakh. |
| Khmer | លើកលែងតែ (except) is a loanword from Thai that can also carry the meaning of "to leave something out" or "to not include something". |
| Korean | The Korean word "외" (except) has a Chinese character origin meaning "to wrap" or "to enclose". |
| Kurdish | The word bê also means 'without' in Kurdish. |
| Kyrgyz | "Башка" is also a slang word for "mind" in Kyrgyz, suggesting a connection between exception and awareness. |
| Latin | Nisi derives from the PIE base "ne-es-", meaning "not-is" and has also been used to mean "if" and "unless" in various contexts. |
| Latvian | The word "izņemot" is derived from the verb "ņemt" (to take) and the prefix "iz-" (out, away), meaning "to take out, to exclude" |
| Lithuanian | Išskyrus can mean both "except" and "except for" in Lithuanian. |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, "ausser" is derived from German "ausser", which also means "outside" or "beyond". |
| Macedonian | This word's etymology suggests that it means 'to cut off,' and it can also mean 'besides' in some contexts. |
| Malagasy | The Malagasy word "afa-tsy" can also mean "without" or "in the absence of". |
| Malay | The root of the word 'kecuali' derives from the Sanskrit language, where 'ka' means 'out', 'kaala' means 'time', and 'i' means 'not', suggesting a concept of being out of time |
| Malayalam | The word "ഒഴികെ" can also mean "excluding", "apart from", or "other than". |
| Maltese | Ħlief can also mean 'only' or 'alone' in certain contexts. |
| Maori | Engari in Maori also means 'but' or 'however', akin to the same word in the Indonesian language, "enggak". |
| Marathi | "वगळता" is the Marathi equivalent of "except". The word is derived from the Sanskrit word "वर्जित" (varjita), which means "excluded" or "prevented". |
| Mongolian | The word "бусад" can also be used as a conjunction that translates to "but" or "however." |
| Nepali | The word 'बाहेक' is also used in Nepali to mean 'apart from' or 'in addition to' |
| Norwegian | «Unntatt» comes from «unn», cognate with the English word «out» and the German «aus», and «ta», cognate with «take», and is closely related to «untenable» and «untoward». |
| Nyanja (Chichewa) | The word "kupatula" can also mean "to make an exception" or "to omit" in Nyanja. |
| Pashto | The word "پرته" in Pashto stems from the Proto-Indo-Iranian root "*para-," meaning "forth, away, beyond" |
| Persian | The Persian word "جز" (except) can also mean "other than" or "apart from". |
| Polish | In Polish, "z wyjątkiem" can also mean "with the exception of". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese word "exceto" is derived from the Latin word "exceptus," which means "taken out." |
| Punjabi | The word "ਸਿਵਾਏ" also means "in addition to" and is derived from the Sanskrit word "siva" meaning "own" or "belonging to." |
| Romanian | "Cu exceptia" is the Romanian translation of "except", but it can also be used in the sense of "excluding", "without", or "other than". |
| Russian | Кроме (krome) in Russian also means "beyond" or "in addition." |
| Samoan | In Polynesian, vagana also means 'to wander, stray, or travel aimlessly'. |
| Scots Gaelic | The Gaelic word 'ach a-mhàin' can also be used to mean 'but' or 'however'. |
| Serbian | The word "осим" is derived from the Old Church Slavonic word "осѣмь" meaning "eight" and also has the meaning of "apart from". |
| Sesotho | The word "ntle le" is composed of two words: "ntle" (only) and "le" (and). |
| Shona | In Ndebele, "kunze" additionally denotes a negative result as in "kunze umuntu" (there is no person). |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "හැර" can also mean "in addition to" or "besides". |
| Slovak | Okrem can occasionally be used as a noun meaning "remainder" in Slovak. |
| Slovenian | The word "razen" can also mean "beyond" or "moreover" in Slovenian. |
| Somali | The word "marka laga reebo" in Somali literally translates to "when it is removed" or "when it is done away with". |
| Spanish | Excepto, meaning “except,” comes from the Latin word excipere, which means to seize, take, or receive. |
| Sundanese | The word 'kajabi' is derived from the Proto-Malayo-Polynesian word *kajaf, meaning "leave" or "let alone." |
| Swahili | The word "isipokuwa" in Swahili also means "apart from" or "other than." |
| Swedish | "Bortsett från" is literally "carried away from" in Swedish and can be used to mean "omitting" or "leaving out of consideration". |
| Tagalog (Filipino) | The word "maliban" can also be used as a conjunction meaning "unless" or "provided that". |
| Tamil | The word "தவிர" (thavira) also means "to avoid" or "to refrain from doing something" in Tamil. |
| Telugu | The Telugu word "తప్ప" is also an imperative verb form of "తొలగించు", and is used for removing items that are physically attached, especially for pulling out, rather than separating items that aren't attached. |
| Thai | ยกเว้น is a Thai word for "except" that originates from the Sanskrit word "vikala," meaning "deficient" or "imperfect." |
| Turkish | "Dışında" can also mean "outside" or "beyond" in Turkish. |
| Ukrainian | The word "крім" is derived from Slavic **kormiti** which also means "feeding, providing". |
| Urdu | The word "سوائے" ultimately comes from the Arabic word "سوى" which means "equal" or "alike". |
| Uzbek | The word "bundan mustasno" comes from the Persian phrase "bundan mustasna," meaning "except for this." |
| Vietnamese | Ngoại trừ in Vietnamese, meaning "except," is borrowed from Chinese where the term is also pronounced the same and has a similar meaning. |
| Welsh | The word “heblaw” can also mean “apart from” or “other than” in Welsh. |
| Xhosa | "Ngaphandle" is derived from the verb "ukuphela," meaning "to come to an end" or "to finish." |
| Yiddish | The word "ויסער" also means "outside" or "beyond" in Yiddish. |
| Yoruba | The word "ayafi" in Yoruba also means "except for" or "excluding". |
| Zulu | "Ngaphandle" in Zulu derives from the Proto-Bantu root "-pa" meaning "to pass or go beyond," implying passing or going beyond something excluded. |
| English | The word "except" comes from the Latin word "excipere", which means "to take out or away". |