Entry in different languages

Entry in Different Languages

Discover 'Entry' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'entry' holds a significant place in our vocabulary, denoting the act of coming into a place, as well as the initial point of access. It's a common term in many languages, reflecting its cultural importance and universal relevance. From a linguistic perspective, examining the translation of 'entry' in different languages can offer fascinating insights into the unique characteristics of various cultures and their languages.

For instance, in Spanish, 'entry' translates to 'entrada', which also means 'ticket' or 'opening'. In German, 'Eingang' not only refers to an 'entry' but also to a 'door' or 'gate'. In Japanese, 'entry' is translated as '入り' (iri), which is written with the same character as the verb 'to enter'. These translations highlight the diverse ways in which different languages express the concept of 'entry', shedding light on the unique cultural contexts from which they emerge.

Below, you'll find a list of translations of 'entry' in various languages, providing a small glimpse into the rich linguistic and cultural diversity of our world.

Entry


Entry in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansinskrywing
The Afrikaans word "inskrywing" also means "subscription" or "registration" in English.
Amharicመግቢያ
The word "መግቢያ" can also hold special, historical, or colloquial meanings which include "the beginning of a book's main text".
Hausashigarwa
Shigarwa, meaning "the act of entering", also means "what a person enters with"}
Igbontinye
Although the word "ntinye" primarily means "entry" in Igbo, it can also be used to refer to "a passage" or "a doorway"
Malagasyteny
The word "teny" can also mean "to speak, to tell" or "word, speech".
Nyanja (Chichewa)kulowa
The word "kulowa" in Nyanja is used for the "entry" into a building or space, but can also mean to "penetrate" or "insert" something into something else.
Shonakupinda
Kupinda, as it is commonly used, means “entry”, as in “entry into Zimbabwe” or “entry of goods into the country”. The alternate meaning is “to buy”, as in “kupinda mota” (to buy a car) or “kupinda inshuwarisi” (to buy an insurance policy).
Somaligelitaan
The word "gelitaan" is likely derived from the Proto-Cushitic root *gal- "to go."
Sesothoho kena
Ho kena also means "to meet, to be engaged to be married, to agree"
Swahilikuingia
The word "kuingia" in Swahili also means "to be involved in"}
Xhosaukungena
The name 'ukungena' is also used to describe the opening line of a song.
Yorubatitẹsi
In Yorùbá mythology, “títẹ̀sì,” also meaning “to be born” connotes coming into the physical world from heaven.
Zuluukungena
Ukunga is also used to refer to a type of traditional African dance in some dialects.
Bambaradoncogo
Ewenyawo tsɔtsɔ yi eme
Kinyarwandakwinjira
Lingalabokɔti
Lugandaokuyingira
Sepedigo tsena
Twi (Akan)entry no mu

Entry in North African & Middle Eastern Languages

Arabicدخول
The word "دخول" can also refer to the act of entering, the point of entry, or the right to enter.
Hebrewכְּנִיסָה
The word "כְּנִיסָה" can also refer to a church or synagogue.
Pashtoننوتل
The word "ننوتل" means "a small opening" in Pashto and is also used figuratively to refer to the beginning of something.
Arabicدخول
The word "دخول" can also refer to the act of entering, the point of entry, or the right to enter.

Entry in Western European Languages

Albanianhyrja
"Hyzja" is thought to have originated from the word "derë" (door) and has evolved over time to acquire its current meaning (entry).
Basquesarrera
The word "sarrera" derives from the Latin "intrare" and also means "income" or "harvest" in Basque.
Catalanentrada
The word "entrada" in Catalan also refers to a dish served as an appetizer or tapa.
Croatianulazak
The word "ulazak" also means "entrance" or "import".
Danishindgang
"Indgang" is derived from the Old Norse word "inngangr" which also meant "entrance"
Dutchbinnenkomst
Dutch “binnenkomst” not only means “entry” but also “income,” possibly due to the influence of French “bienvenue” and “revenue”.
Englishentry
The word "entry" derives from Latin "introire," meaning "to go in," and is related to other words with similar roots, such as "introductory" and "intriguing."
Frenchentrée
The word entrée also means "starter" in a culinary context, derived from the French "entrer" meaning "to enter".
Frisianyngong
The word 'yngong' also means 'entrance' and is cognate with the Dutch 'ingang' and German 'Eingang'.
Galicianentrada
In Galician, "entrada" can be used in culinary contexts, referring to an appetizer or side dish.
Germaneintrag
Eintrag, from "Eintag", meaning "daily entry", has a second meaning of "addition" in the sense of "adding one".
Icelandicfærsla
An alternate use of "færsla" is to describe a move (as in chess).
Irishiontráil
"Iontráil" also means "contribution" in the sense of payment or financial aid.
Italianiscrizione
The noun "iscrizione" also means "inscription" or "membership fee" in Italian.
Luxembourgishentrée
In Luxembourgish, 'Entrée' can also refer to a dessert, particularly a pastry-based one.
Maltesedħul
The Maltese word "dħul" comes from the Arabic word "dukhūl" which also means "entrance".
Norwegianinngang
The word "inngang" is derived from the Old Norse word "inngangr", which also means "initiation" or "commencement".
Portuguese (Portugal, Brazil)entrada
"Entrada" can also refer to a type of dish often served as an appetizer in Portuguese cuisine.
Scots Gaelicinntrigeadh
The Scots Gaelic word 'inntrigeadh' literally means 'a going in', from the verb 'inntriog' (enter), which is derived from the Old Irish 'intricc' (to go in, to enter).
Spanishentrada
"Entrada" can also refer to a dish served before the main course, such as an appetizer or tapas.
Swedishinträde
The word "inträde" can also refer to initiation into a society or organization.
Welshmynediad
Mynediad can also mean access, approach, way, admittance, and ingress.

Entry in Eastern European Languages

Belarusianзапіс
The word “запіс” can also refer to a recording or a record.
Bosnianulazak
The word "ulazak" in Bosnian shares the same root with the word "ulaziti" which means "to enter".
Bulgarianвлизане
The Bulgarian word 'влизане' also means 'log in' or 'access'.
Czechvstup
The word "vstup" has an archaic meaning of "entrance". It is used to denote the right to enter or participate.
Estoniansissekanne
The Estonian word "sissekanne" has dual origins, with "sisse" meaning "in" and "kanne" coming from "kandma", meaning "to bear" or "to carry".
Finnishmerkintä
The Finnish word "merkintä" can also refer to a note or annotation.
Hungarianbelépés
The word "belépés" can also refer to a login or registration process.
Latvianieraksts
In Latvian, the word "ieraksts" can also mean "record" or "recording".
Lithuanianįrašas
The word "įrašas" is derived from the Lithuanian word "rašyti," meaning "to write".
Macedonianвлез
In Macedonian, the word "влез" can also mean "went in" or "entered".
Polishwejście
Polish "wejście" (entry) can also refer to a slope or grade, originating from "wchodzić" (to ascend).
Romanianintrare
The Romanian word “intrare” comes from the Latin verb “intro” (meaning “to enter”) and the suffix “-are” (meaning “-tion”). It can also refer to an “entrance” or a “gateway”.
Russianвход
The word "вход" is also used to refer to the entrance to a building or room, or to the act of entering.
Serbianулазак
The word "улазак" can also refer to a pass or a permit allowing entry to a place or event.
Slovakvstup
The word "vstup" can also refer to a contribution or input.
Slovenianvstop
"Vstop" also means "entrance" in English, while it can also mean "up" in Slovenian.
Ukrainianв'їзд
The Ukrainian word в'їзд has cognates in a number of other Slavic languages, such as Russian въезд, Polish wjazd, and Czech vjezd, all of which mean "entry". It is derived from the Proto-Slavic word *vъjezdъ, which in turn comes from the Proto-Indo-European root *weǵh-, meaning "to go, to travel".

Entry in South Asian Languages

Bengaliপ্রবেশ
The word "প্রবেশ" (pravesh) comes from the Sanskrit word "प्रवेश" (pravesha), meaning "to enter" or "to gain access."
Gujaratiપ્રવેશ
The Sanskrit origin of the word "પ્રવેશ" suggests its additional meanings of "entrance" into a room or a stage, and "introduction" to a subject or a person.
Hindiप्रवेश
The word "प्रवेश" (entry) in Hindi also has the alternate meaning of "access" or "permission".
Kannadaಪ್ರವೇಶ
ಪ್ರವೇಶ is used as an alternate form meaning 'access'.
Malayalamഎൻട്രി
The word "എൻട്രി" (entry) in Malayalam can also refer to a written record or a paragraph in a book or article.
Marathiप्रवेश
"प्रवेश" comes from the Sanskrit "pra-vis" meaning "to enter" and also refers to access, a doorway, or initiation.
Nepaliप्रवेश
The word "प्रवेश" can also refer to an oath or admission into a religious order.
Punjabiਪ੍ਰਵੇਸ਼
Sinhala (Sinhalese)ඇතුල්වීම
Tamilநுழைவு
The word "நுழைவு" can also mean "to pierce" or "to penetrate" in Tamil.
Teluguప్రవేశం
ప్రవేశం, in Telugu, can also connote the first day of an event or ceremony, especially a religious one
Urduاندراج
The word "اندراج" (entry) in Urdu also means "inclusion", "addition", or "registration".

Entry in East Asian Languages

Chinese (Simplified)条目
条目 (tiáomù) also refers to "item" and "clause" in the contexts of law and finance, respectively.
Chinese (Traditional)條目
"條目" (entry) comes from the ancient Chinese word "條" (list, item) and "目" (eye).
Japaneseエントリ
The Japanese word エントリ (entry) derives from the English word "entry," but it can also mean "contribution" or "item" in a list.
Korean기입
기입 translates more directly to “record” or “inscription” in English, a meaning it shares with the Japanese “記入”.
Mongolianнэвтрэх
The word "нэвтрэх" (entry) in Mongolian can also mean "to penetrate" or "to enter."
Myanmar (Burmese)ဝင်ပေါက်

Entry in South East Asian Languages

Indonesianmasuk
The word "masuk" also means "to insert" or "to put in" in Indonesian.
Javaneseentri
The Javanese word "entri" can also refer to a small, enclosed space or chamber, like a cubicle or alcove.
Khmerការចូល
"ការចូល" (entry) can also mean 'to join', 'to enter', 'to participate', 'to take part (in), 'or 'to enroll' in Khmer.
Laoເຂົ້າ
The word "ເຂົ້າ" is also a polite version of "to eat" in the context of a meal with others.
Malaykemasukan
"Kemasukan" can also mean "possession" or "infestation" in Malay, often referring to supernatural or paranormal entities entering a person or place.
Thaiรายการ
The word "รายการ" (entry) in Thai can also mean "program" or "list".
Vietnamesenhập cảnh
"Nhập cảnh" derives from Sino-Vietnamese nhập, meaning "enter," and cảnh, meaning "border." It therefore carries the double meaning of both "enter" and "border."
Filipino (Tagalog)pagpasok

Entry in Central Asian Languages

Azerbaijanigiriş
"Giriş" also means "introduction" in Azerbaijani.
Kazakhкіру
"кіру" can also mean "to include" in Kazakh.
Kyrgyzкирүү
Etymology: From Old Turkic *kirig, meaning "pass, gap, door."
Tajikвуруд
Вуруд also means "entrance" or "passage" in Tajik.
Turkmengiriş
Uzbekkirish
Kirish also means "to enter" in Uzbek.
Uyghurكىرىش

Entry in Pacific Languages

Hawaiiankomo
The Hawaiian word "komo" also refers to a small enclosure used for fishing.
Maoriurunga
The Maori word "urunga" can also refer to a doorway, a passageway, or a place where something enters.
Samoanulufale
In Tongan, ulufale also means 'chief of the village,' a term that is cognate to the Samoan words ulufale and fa'amatai.
Tagalog (Filipino)pagpasok
"Pagpasok" (entry) is also used to refer to the act of entering a religious life or institution.

Entry in American Indigenous Languages

Aymaramantañataki
Guaranijeike

Entry in International Languages

Esperantoeniro
"Eniro" is also an alternate name for the international directory assistance service, "Directory Enquiries", that was commonly used in Europe before digital services became ubiquitous.
Latiningressum
The word "ingressum" derives from the verb "ingredior," meaning "to go into" or "to enter," and thus carries connotations of both entering and going in.

Entry in Others Languages

Greekείσοδος
Η λέξη “είσοδος” προέρχεται από το ρήμα “εισέρχομαι” και αρχικά σήμαινε τη θυσία του εισερχομένου στον ναό.
Hmongnkag
The Hmong word "nkag" also refers to a hole in the ground for growing trees.
Kurdishqeyd
In Kurdish, "qeyd" not only means "entry" but also "limit" or "condition".
Turkishgiriş
The word 'giriş' can also refer to an introduction or a paragraph that begins a piece of writing.
Xhosaukungena
The name 'ukungena' is also used to describe the opening line of a song.
Yiddishפּאָזיציע
The word "פּאָזיציע" can also refer to "a position or stance" in Yiddish.
Zuluukungena
Ukunga is also used to refer to a type of traditional African dance in some dialects.
Assameseপ্ৰৱেশ
Aymaramantañataki
Bhojpuriप्रविष्टि के बा
Dhivehiއެންޓްރީ
Dogriप्रविष्टि
Filipino (Tagalog)pagpasok
Guaranijeike
Ilocanoentry
Krioɛntrɛ
Kurdish (Sorani)هاتنە ژوورەوە
Maithiliप्रविष्टि
Meiteilon (Manipuri)ꯑꯦꯟꯠꯔꯤ ꯇꯧꯕꯥ꯫
Mizoentry a ni
Oromogalmee
Odia (Oriya)ପ୍ରବେଶ
Quechuayaykuy
Sanskritप्रवेशः
Tatarкерү
Tigrinyaመእተዊ
Tsongaku nghena

Click on a letter to browse words starting with that letter