Updated on March 6, 2024
The word 'enable', derived from the Old French 'enabler', holds significant meaning in English, denoting the act of empowering or giving someone the ability to do something. This concept is culturally important, as it underpins values of empowerment, accessibility, and social justice. Understanding the translation of 'enable' in different languages can open up new avenues of communication and cultural exchange.
For instance, in Spanish, 'enable' translates to 'habilitar', while in German, it is 'ermöglichen'. In French, the translation is 'enabled' is 'permettre'. These translations not only offer insight into the linguistic nuances of different languages but also shed light on cultural differences and similarities.
Delving into the translations of 'enable' can be an exciting journey, offering a glimpse into the cultural significance of this concept in various parts of the world. Below, you will find a comprehensive list of translations of 'enable' in different languages, providing a valuable resource for language learners, travelers, and anyone interested in cross-cultural communication.
Afrikaans | inskakel | ||
The Afrikaans word "inskakel" also means "plug in" or "turn on" in the context of electronics or electricity. | |||
Amharic | አንቃ | ||
"አንቃ" comes from the Ge'ez word "አንቆ" and originally meant "to be able", while nowadays it's generally used to mean "to enable". | |||
Hausa | kunna | ||
In some contexts, "kunna" also connotes a sense of obligation, permission, or empowerment. | |||
Igbo | nwee | ||
The Igbo word "nwee (enable)" is derived from the verb "wee" or "mewee," which means "support," "give a chance," or "make possible." | |||
Malagasy | tadiavo | ||
Tadiavo also means 'bring to life', 'to give birth', 'to make it happen'. | |||
Nyanja (Chichewa) | yambitsani | ||
The word 'kumbukila' in Chichewa is originally from the English word 'commemorate'. | |||
Shona | dzosa | ||
The word "dzosa" in Shona can also mean "to make possible" or "to empower." | |||
Somali | awood | ||
The word "awood" in Somali is derived from the Arabic word "awada", meaning "to give the power or ability". It can also mean "to empower" or "to authorize." | |||
Sesotho | etsa hore | ||
Etsa hore can also mean "to help" or "to guide." | |||
Swahili | wezesha | ||
The Swahili word 'wezesha' also has the connotation of granting power or authority to someone. | |||
Xhosa | yenza | ||
Used as a word of encouragement, Yenza may also be translated as "carry through" or "go on". | |||
Yoruba | jeki | ||
The verb "jeki" in Yoruba can also mean "to allow" or "to permit". | |||
Zulu | nika amandla | ||
The word 'nika amandla' is derived from the Zulu phrase 'nika amandla ngeAfrika,' which means 'enable power for Africa.' | |||
Bambara | ka yamaruya | ||
Ewe | ɖe mᴐ na | ||
Kinyarwanda | gushoboza | ||
Lingala | kopesa nzela | ||
Luganda | okuyinzisa | ||
Sepedi | kgontšha | ||
Twi (Akan) | ma kwan | ||
Arabic | ممكن | ||
"مكن" can also mean "to make something possible or feasible" and "to empower someone". | |||
Hebrew | לְאַפשֵׁר | ||
The Hebrew word לְאַפשֵׁר also means 'to make possible' or 'to allow'. | |||
Pashto | وړول | ||
The Pashto word "وړول" also means "to bear" or "to carry". | |||
Arabic | ممكن | ||
"مكن" can also mean "to make something possible or feasible" and "to empower someone". |
Albanian | mundësojnë | ||
The word "mundësojnë" comes from the root "mund" meaning "can" or "be able to" and the suffix "-soj" indicating a causative action, resulting in the meaning "to make able" or "to enable". | |||
Basque | gaitu | ||
The word 'gaitu' also means 'help' or 'aid' in Basque. | |||
Catalan | habilitar | ||
The word "habilitar" in Catalan can also mean "to provide with the necessary means or resources", "to empower", or "to grant the necessary authorization or permission" | |||
Croatian | omogućiti | ||
The word 'omogućiti' originates from the Proto-Slavic word '*moguti', meaning 'to be able' or 'to be possible'. | |||
Danish | aktivere | ||
Aktivere originates from Low German and was first used at the beginning of the 19th century. | |||
Dutch | inschakelen | ||
The verb "inschakelen" comes from the prefix "in" (in) and the verb "schakelen" (switch), indicating an act of turning something on or activating it. | |||
English | enable | ||
The word "enable" originated in the 14th century, from the Middle English "enhablen," meaning to "make able" or "give power to."} | |||
French | activer | ||
The French word "activer" is derived from the Latin word "activus," meaning "active" or "lively." | |||
Frisian | ynskeakelje | ||
The Frisian word "ynskeakelje" is derived from the Old Frisian word "ynskja", meaning "to wish", and "kelje", meaning "to enable". The word has a dual meaning, as it can both refer to the act of enabling something or to the state of being enabled. | |||
Galician | habilitar | ||
The Galician verb "habilitar" also means "to give legal permission" or "to qualify for". | |||
German | aktivieren | ||
In German, "aktivieren" is related to "Aktiv" which stems from the Latin "actus" (meaning "done") and can have the additional meaning of "put something into operation" | |||
Icelandic | gera kleift | ||
The Icelandic word "gera kleift" has its roots in Old Norse and literally means "to give free passage". | |||
Irish | chumasú | ||
The word 'chumasú' is derived from the Old Irish word 'cuma', meaning 'power' or 'ability'. | |||
Italian | abilitare | ||
The Italian word "abilitare" comes from the Latin "habilitas," meaning "suitability" or "capacity." | |||
Luxembourgish | aktivéieren | ||
Maltese | jippermettu | ||
The etymology of the Maltese word "jippermettu" is unknown, but it may be related to the Italian word "permettere" (to permit). | |||
Norwegian | muliggjøre | ||
The word "muliggjøre" is derived from the Old Norse word "mǫguligr", meaning "possible". It can also mean "to facilitate" or "to empower". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | habilitar | ||
The verb "habilitar" in Portuguese can also mean "to qualify" or "to grant a license or permission." | |||
Scots Gaelic | comasachadh | ||
Comasachadh derives from the root word 'comachadh', meaning 'power to' and adds 'adh' to indicate action or ability. | |||
Spanish | habilitar | ||
The verb "habilitar" has its origin in the Latin word "habilis" (suitable or apt) and also refers to the preparation of something to make it fit for use. | |||
Swedish | gör det möjligt | ||
Gör det möjligt' means 'make possible' and is an imperative phrase in Swedish. | |||
Welsh | galluogi | ||
"Galluogi" (Welsh) is related to "can" in English, and means "to be able". |
Belarusian | уключыць | ||
"Уключыць" is derived from the Proto-Slavic "*vьklъčiti", which also means "to include" or "to turn on". | |||
Bosnian | omogućiti | ||
The word "omogućiti" in Bosnian shares its root with "mogućnost" meaning "opportunity" or "possibility". | |||
Bulgarian | активиране | ||
The Bulgarian word "активиране" is derived from the French word "activer", meaning "to make active". | |||
Czech | umožnit | ||
The Czech word "umožnit" also has the meaning of "to authorize", "to make possible", or "to permit". | |||
Estonian | lubama | ||
The word "lubama" in Estonian is derived from the Proto-Finnic word "*luvata", which also means "promise" or "vow". | |||
Finnish | ota käyttöön | ||
The word "ota käyttöön" also means "to take into use", "to adopt", "to activate", "to turn on", or "to commission" in English. | |||
Hungarian | engedélyezze | ||
The word "engedélyezze" in Hungarian can also mean "to empower" or "to authorise". | |||
Latvian | iespējot | ||
"Iespējot" derives from the French word "espérer," meaning "to hope" or "to expect." | |||
Lithuanian | įgalinti | ||
Lithuanian word "įgalinti" comes from the word "galia" meaning "power" and originally meant "to give power to". | |||
Macedonian | овозможи | ||
The Macedonian verb "овозможи" comes from the Slavic root "mož", meaning "to be able". | |||
Polish | włączyć | ||
In Polish, the word 'włączyć' can also mean 'to turn on' or 'to include,' adding dimensionality to its semantic field beyond the concept of enabling alone. | |||
Romanian | permite | ||
"Permite" in Romanian can also mean "permit" in the sense of allowing or authorizing. | |||
Russian | включить | ||
The word "включить" (enable) comes from the Old Russian word "включити" meaning "enclose, shut in"} | |||
Serbian | омогућити | ||
The word 'омогућити' (enable) derives from the Proto-Indo-European root *megh-, meaning 'to be able' or 'to have power'. | |||
Slovak | povoliť | ||
The word "povoliť" also means "to loosen" or "to grant permission". | |||
Slovenian | omogoči | ||
The word “omogoči” is derived from “moč,” a Slavic word meaning “ability or possibility.” | |||
Ukrainian | увімкнути | ||
The word "увімкнути" in Ukrainian literally means "to turn on" and it can also be used figuratively to mean "to activate" or "to empower." |
Bengali | সক্ষম করুন | ||
The word "সক্ষম করুন" comes from the Sanskrit word "सक्षम" (sakṣama), meaning "capable" or "competent." | |||
Gujarati | સક્ષમ કરો | ||
"સક્ષમ કરો" is derived from the French word "entabler", meaning "to make capable or competent." | |||
Hindi | सक्षम | ||
The Hindi word "सक्षम" also means "competent" and "capable". | |||
Kannada | ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ | ||
The word "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ" means "to make something active or effective". It is derived from the Sanskrit word "sakriya", which means "active" or "effective". It can also mean "to authorize" or "to give permission". | |||
Malayalam | പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക | ||
പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കുക is a word with multiple connotations, including 'to make something capable of doing something,' 'to allow or permit something to happen,' and 'to provide someone with the means or opportunity to do something' | |||
Marathi | सक्षम करा | ||
The word "सक्षम करा" can also mean "to empower" or "to make able". | |||
Nepali | सक्षम गर्नुहोस् | ||
The English word “enable” is derived from the Middle French word “enhabler” and the Old French word “able,” which means “fit, capable, convenient.” | |||
Punjabi | ਯੋਗ | ||
Alternately, “ਯੋਗ” can also be used to mean “capable” or “fit” in Punjabi. | |||
Sinhala (Sinhalese) | සක්රීය කරන්න | ||
The Sinhala word "සක්රීය කරන්න" literally means "to make active" and can also refer to the process of empowering or permitting someone. | |||
Tamil | இயக்கு | ||
“இயக்கு” originated from the Tamil word "இயல்" meaning “nature, natural, normal, usual, proper, genuine, regular or habitual." | |||
Telugu | ప్రారంభించు | ||
Urdu | فعال | ||
The Urdu word "فعال" derives from the Arabic "فعل" (action) and can also mean "perpetrator". |
Chinese (Simplified) | 使能 | ||
在中文中,“使能”一词最初表示“使人有能力”,后来也引申为“帮助或允许某人做某事”的意思。 | |||
Chinese (Traditional) | 使能 | ||
“使能”一詞源自日語,最初意為使馬匹或人力車前進。 | |||
Japanese | 有効にする | ||
"有効にする" originated from "有効" (valid) and "に" (for), so it literally means "make valid for". | |||
Korean | 활성화 | ||
The second character of 활성화 (활) means 'alive' or 'active', and 성화 stands for 'flourishing.' Therefore, the whole word '활성화' literally means 'make (something) lively' or 'make (something) flourish'. | |||
Mongolian | идэвхжүүлэх | ||
'Идэвхжүүлэх' is Mongolian for 'enable', and literally means 'to make active' or 'to bring into action'. | |||
Myanmar (Burmese) | ကို | ||
The word "ကို" can also mean "to be able to" or "to be permitted to". |
Indonesian | memungkinkan | ||
The Indonesian word "memungkinkan" is derived from the Old Malayo-Javanese word "boleh", meaning "can" or "be able to". As such, it may also be used in this broader sense. | |||
Javanese | ngaktifake | ||
The word 'ngaktifake' in Javanese is derived from the word 'aktifi' in Indonesian, which means 'active' or 'to activate'. | |||
Khmer | បើកដំណើរការ | ||
Lao | ເຮັດໃຫ້ | ||
Malay | mengaktifkan | ||
The word "mengaktifkan" in Malay has multiple meanings, including "to activate", "to turn on", and "to empower". | |||
Thai | เปิดใช้งาน | ||
"เปิดใช้งาน" is a Thai translation of the English word "enable." | |||
Vietnamese | kích hoạt | ||
The word "kích hoạt" in Vietnamese literally means "to kick into action". | |||
Filipino (Tagalog) | paganahin | ||
Azerbaijani | imkan verir | ||
The word "imkan verir" in Azerbaijani also means "to make possible" or "to provide an opportunity". | |||
Kazakh | қосу | ||
The word "қосу" can also mean "to add" or "to put together". | |||
Kyrgyz | иштетүү | ||
The word "иштетүү" in Kyrgyz can also mean "to make possible" or "to give the opportunity to do something, | |||
Tajik | имкон | ||
The word "имкон" in Tajik, derived from the Persian "امکان" (imkân), also refers to "possibility" or "capability". | |||
Turkmen | işletmek | ||
Uzbek | yoqish | ||
'Yoqish' means 'enable' in Uzbek, but it can also mean 'to allow' or 'to permit'. | |||
Uyghur | قوزغىتىش | ||
Hawaiian | hiki | ||
The Hawaiian word "hiki" also refers to the ability of a person to withstand fatigue, or to endure a task. | |||
Maori | whakahohe | ||
The word "whakahohe" derives from the root "hohe" meaning "to be strong, firm, or capable" | |||
Samoan | faʻatagaina | ||
The word "faʻatagaina'' is also used in the sense of "to help someone do something." | |||
Tagalog (Filipino) | paganahin | ||
"Paganahin" is derived from the Filipino word "gana" which means "energy" or "power". |
Aymara | pirmitiña | ||
Guarani | mbopu'aka | ||
Esperanto | ebligi | ||
The word "ebligi" also means "to give power to" or "to make possible". | |||
Latin | enable | ||
The Latin word "habilis" (capable) is the origin of the word "enable", which can also mean "to make someone legally competent". |
Greek | επιτρέπω | ||
The word "επιτρέπω" is derived from the combination of "επί" and "τρέπειν" and can also mean "permit" or "allow". | |||
Hmong | pab | ||
The word 'pab' also means 'to let,' 'to allow,' or 'to permit' in Hmong. | |||
Kurdish | bikêrkirin | ||
Bikêrkirin is derived from the Persian word "bâr", meaning "burden", and the suffix "-kirin", meaning "to carry or lift". It can also refer to the act of empowering or giving someone the means to do something. | |||
Turkish | etkinleştirme | ||
Etkinleştirme (enable) comes from the Persian word "etten" meaning "to make" and the Turkish suffix "-me" meaning "action". Thus, etkinleştirme literally means "making active" or "activating". | |||
Xhosa | yenza | ||
Used as a word of encouragement, Yenza may also be translated as "carry through" or "go on". | |||
Yiddish | געבן | ||
The Yiddish word "געבן" comes from the German word "geben" meaning "to give" and can also mean "to allow" or "to provide the means for". | |||
Zulu | nika amandla | ||
The word 'nika amandla' is derived from the Zulu phrase 'nika amandla ngeAfrika,' which means 'enable power for Africa.' | |||
Assamese | সক্ষম কৰা | ||
Aymara | pirmitiña | ||
Bhojpuri | सक्षम करीं | ||
Dhivehi | މަގުފަހި | ||
Dogri | समर्थ | ||
Filipino (Tagalog) | paganahin | ||
Guarani | mbopu'aka | ||
Ilocano | pagbalinen | ||
Krio | ɛp | ||
Kurdish (Sorani) | چالاک کردن | ||
Maithili | योग्य करनाइ | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯌꯥꯍꯟꯕ | ||
Mizo | theih tir | ||
Oromo | dandeessisuu | ||
Odia (Oriya) | ସକ୍ଷମ କରନ୍ତୁ | | ||
Quechua | kawsarichisqa | ||
Sanskrit | सक्रियं करोतु | ||
Tatar | кушарга | ||
Tigrinya | ኣኽእል | ||
Tsonga | koteka | ||