Emphasis in different languages

Emphasis in Different Languages

Discover 'Emphasis' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

The word 'emphasis' holds great significance in various cultures and languages, denoting importance, stress, or prominence given to something. Its understanding can open doors to nuanced communication and cross-cultural exchanges. Imagine delivering a speech or writing a compelling story without the ability to highlight key points; it would be like a meal without spices!

Through history, emphasis has played a crucial role in oral traditions, literature, and even non-verbal communication. For instance, in ancient Greek rhetoric, énosis (ἔνωσις) referred to the rhetorical device of emphasis, which was essential in persuading audiences.

Given the cultural importance of emphasis, it's no wonder that people worldwide might want to learn its translations in different languages. By doing so, they can appreciate the diverse ways various cultures stress or highlight ideas, enhancing their language skills and cultural awareness.

Let's explore how emphasis translates across several languages, from Spanish's énfasis to Japanese's Emphasis in different languages:

Emphasis


Emphasis in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansklem
The Afrikaans word "klem" can also refer to a "pinch" or "grip".
Amharicአፅንዖት
The word 'አፅንዖት' in Amharic can also refer to a stressed syllable, the point of highest intensity in speech.
Hausagirmamawa
The word "girmamawa" in Hausa derives from the noun "girma", meaning "growth" or "height", and the causative suffix "-mawa", suggesting the act of "causing to grow taller" or "exaggerating".
Igbomesiri ike
Mesi in Igbo is a verbal prefix indicating an action that is incomplete or ongoing
Malagasyfanamafisana
The term fanamafisana is a play on words referring to the act of making something (fanamiana) clear and distinct.
Nyanja (Chichewa)kutsindika
The word "kutsindika" in Nyanja can also mean "to stress" or "to underline".
Shonakusimbisa
"Kusimbisa" is a Shona word used to convey a sense of urgency or importance.
Somalixoojinta
In Somali, "xoojinta" can also refer to the act of emphasizing or making something more visible.
Sesothotoboketso
The word "toboketso" in Sesotho can also refer to a "stressing" of the voice or a "strain".
Swahilimsisitizo
The word "msisitizo" in Swahili can also refer to the stress or accent placed on a syllable within a word.
Xhosaugxininiso
The word "ugxininiso" is derived from the Xhosa verb "ukuxinisa" (to press in) and the noun "iso" (eye).
Yorubatcnu
The Yoruba word "tcnu" also means "to repeat or do something again"
Zuluukugcizelela
Ukugcizelela in Zulu carries a connotation of 'highlighting' or 'underscoring' something.
Bambarafaranfasiya
Ewegbetete ɖe nu dzi
Kinyarwandagushimangira
Lingalakobenda likebi
Lugandaokuggumiza
Sepedikgatelelo
Twi (Akan)nnyinasoɔ

Emphasis in North African & Middle Eastern Languages

Arabicتشديد
The word "تشديد" in Arabic also refers to the doubling of a consonant in writing, indicated by a small inverted comma above the letter.
Hebrewדָגֵשׁ
The Hebrew word 'dagesh' can also mean 'dot' or 'thickening' when referring to letters in the Hebrew alphabet with a dot in the middle.
Pashtoټینګار
The Pashto word "ټینګار" also denotes insistence, stress, and pressure.
Arabicتشديد
The word "تشديد" in Arabic also refers to the doubling of a consonant in writing, indicated by a small inverted comma above the letter.

Emphasis in Western European Languages

Albaniantheksimi
"Theksimi" derives from the Ancient Greek "θέσις" (thésis), meaning a proposition or statement; or, in musical terms, a thesis (downbeat).
Basqueenfasia
Enfasia (emphasis) comes from Greek and it also means stuffing.
Catalanèmfasi
The word "èmfasi" in Catalan also means "hyperbole".
Croatiannaglasak
Naglasak is a noun derived from the verb 'naglásiti,' which means 'to emphasize or highlight,' and its root, 'glas,' which translates to 'voice' or 'sound,' conveying the idea of placing stress or importance on a particular part of speech or aspect of communication.
Danishvægt
"Vægt" also refers to weight (literally physical pressure) or importance (literally worth or significance) in Danish.
Dutchnadruk
In Dutch, "nadruk" also means "reprint" or "reproduction", suggesting its connection to the idea of repetition and highlighting.
Englishemphasis
The word "emphasis" originates from the Greek word "emphasis," meaning "stress" or "importance."
Frenchaccentuation
In French, "accentuation" can also mean "the action of marking words with accents".
Frisianklam
The word 'klam' can also refer to a small musical instrument.
Galicianénfase
In Galician, "énfase" also means "pride" and "arrogance".
Germanbetonung
"Betonung" means both "emphasis" in the sense of verbal stress and "intonation" in German
Icelandicáherslur
The word "áherslur" (emphasis) in Icelandic derives from the Old Norse word "áhyggja" (concern, care).
Irishbéim
The Irish word "béim" also means "stroke", "blow", or "a hit".
Italianenfasi
In Italian, 'enfasi' also means 'exaggeration' or 'vehemence', highlighting the added intensity or force conveyed.
Luxembourgishschwéierpunkt
Schwéierpunkt is a compound of "schwéier" (hard, heavy) and "Punkt" (point), implying that it is something that is focused on and cannot be easily moved away from.
Malteseenfasi
The Maltese word "enfasi" is also used to describe a type of poetic verse.
Norwegianvektlegging
The word "vektlegging" can also refer to the act of adding weight to something, or to the part of a garment that is made heavier.
Portuguese (Portugal, Brazil)ênfase
In Portuguese, "ênfase" can also mean "tone", "vigour" or "strength".
Scots Gaeliccuideam
Cuideam also commonly refers to an emphasis or focus, particularly on a specific aspect of a broader concept.
Spanishénfasis
"Éfasis" viene del griego antiguo "emphasein" que significa "mostrar" o "hacer aparente."
Swedishbetoning
"Betoning" comes from the verb "betona" (to emphasize), which in turn comes from the French word "bêton" (concrete), due to the image of concrete pouring over something and covering it up.
Welshpwyslais
Pwyslais in Welsh relates to the concepts of emphasis, weight or gravity.

Emphasis in Eastern European Languages

Belarusianакцэнт
The word "акцэнт" is cognate with the Russian word "акцент" and the Polish word "akcent" and is ultimately derived from the Latin accentus, meaning "song".
Bosniannaglasak
"Naglasak" literally means "a stress" in Bosnian.
Bulgarianакцент
Bulgarian "акцент" also refers to a foreign accent when speaking in Bulgarian.
Czechdůraz
The word "důraz" can also mean "accent" in Czech.
Estonianrõhuasetus
The word "rõhuasetus" derives from the words "rõhk" (stress) and "asetus" (setting), indicating the placement of stress in a word or syllable.
Finnishpainopiste
The word "painopiste" is a compound word formed from the words "paino" (weight) and "piste" (point), referring to a point of focus or importance.
Hungarianhangsúly
The Hungarian word "hangsúly" means both "emphasis" and "accent". Its origin comes from the verb "hangsulyoz", meaning "to emphasize or to accent".
Latvianuzsvars
Uzsvars is also used in Latvian to refer to the stress or accent of a word or syllable.
Lithuanianpabrėžimas
The verb "brėžti" means "to draw" in Lithuanian, implying that "pabrėžimas" can be literally translated as "undrawing", i.e. "making something more prominent".
Macedonianнагласување
The term "emphasis" is also used to refer to the prominence given to a particular syllable within a word.
Polishnacisk
The word "nacisk" comes from the Proto-Slavic term "*tiskati", meaning "to press".
Romanianaccent
In Romanian, accent also refers to the mark used to indicate stress on a syllable in a written word, known as the diacritical mark.
Russianакцент
The Russian word “акцент” not only refers to emphasis, but can also mean a person’s speech habits and a foreign accent.
Serbianистицање
The word "истицање" can also mean "expiration" or "expiration date".
Slovakdôraz
The noun "dôraz" derives from the Slavic verb "dreti," which means "to tear" or "to pull away," suggesting an idea of something standing out from its context.
Slovenianpoudarek
The word 'poudarek' can also refer to 'stress' on a particular syllable in a word.
Ukrainianнаголос
The word "наголос" is derived from the Old Church Slavonic word "наголєсъ" meaning "a hill or mound", referring to the way emphasis can make a word stand out.

Emphasis in South Asian Languages

Bengaliজোর
জোর is also used in Bengali to mean 'force', 'strength', or 'pressure'.
Gujaratiભાર
"ભાર" in Gujarati is derived from Sanskrit and in addition to denoting emphasis also means "burden".
Hindiज़ोर
In Urdu, “ज़ोर” means both “emphasis” and “loud noise”.
Kannadaಒತ್ತು
ಒತ್ತು (emphasis) can refer to a heavy load, stress, or importance.
Malayalamഊന്നിപ്പറയല്
Marathiभर
The Marathi word "भर" (emphasis) can also mean "heaviness" or "amount," suggesting its connection to the idea of something being weighty or substantial.
Nepaliजोड
The word "जोड" in Nepali can also refer to a pair or a couple.
Punjabiਜ਼ੋਰ
The word "emphasis" originates from the Greek word "emphasis," meaning "appearance.
Sinhala (Sinhalese)අවධාරණය
"අවධාරණය" (avadhāranaya) can also mean the removal of something that covers or hides something, especially a religious image or object.
Tamilவலியுறுத்தல்
Teluguఉద్ఘాటన
"ఉద్ఘాటన" is also used to refer to the inauguration or opening of an event or building.
Urduزور
"زور" can also mean strength or force.

Emphasis in East Asian Languages

Chinese (Simplified)重点
The Chinese character '重点' can also mean 'main point', 'crux', 'gist', 'key', or 'salient feature'.
Chinese (Traditional)重點
"重點" also means "key point" or "main idea" in Chinese.
Japanese強調
The word "強調" (kyōchō) in Japanese also carries the connotation of "highlighting" or "bringing into focus".
Korean중요성
중요성 can also refer to a 'sense of obligation' or the 'meaning of something'.
Mongolianонцлох
The Mongolian word 'онцлох' also means 'to concentrate' and 'to highlight'.
Myanmar (Burmese)အလေးပေး

Emphasis in South East Asian Languages

Indonesiantekanan
Tekanan originates from the Proto-Malayo-Polynesian word *tekan, which means 'to push' or 'to press'.
Javanesenegesake
Negesake can also mean "to underline" in addition to "emphasis".
Khmerការសង្កត់ធ្ងន់
Laoເນັ້ນ ໜັກ
Malaypenekanan
The word "penekanan" also has the alternate meaning of "stress" in psychology and the alternate meaning of "accent" in linguistics.
Thaiเน้น
The word เน้น in Thai also denotes "to highlight" or "to underscore" when used as a verb.
Vietnamesenhấn mạnh
Nhấn mạnh comes from the Chinese word " nhấn mạnh ", which means "to press down" or "to emphasize".
Filipino (Tagalog)diin

Emphasis in Central Asian Languages

Azerbaijanivurğu
The word "vurğu" (emphasis) in Azerbaijani also means "accent" when referring to speech.
Kazakhекпін
'Екпін' (emphasis) means 'highlight', 'accentuate', and 'stress'.
Kyrgyzбасым
The word "басым" can also mean "accent" or "stress" in Kyrgyz.
Tajikтаъкид
The word "таъкид" also means "confirmation" or "corroboration" in Tajik.
Turkmenünsi çekmek
Uzbekurg'u
The word "urg'u" can also mean "accent" or "stress" in linguistics.
Uyghurتەكىتلەش

Emphasis in Pacific Languages

Hawaiiankoʻikoʻi
Koʻikoʻi also means "to cause a feeling of urgency," and can therefore also be used as an adverb, meaning "quickly" or "in a hurry."
Maorihaapapu
Maori word "haapapu" also refers to "an extra burden or task imposed or undertaken"
Samoanfaʻamamafa
The word "fa'amamafa" in Samoan is also used to describe "pressure" or "urgency".
Tagalog (Filipino)diin
The Tagalog word "diin" can also refer to stress as in a word or a syllable, or the accent used in language.

Emphasis in American Indigenous Languages

Aymarach'ama
Guaranimbojekuaaverã

Emphasis in International Languages

Esperantoemfazo
Although 'emfazo' is a loanword from French, it is actually derived from Greek and is related to terms meaning 'to appear' and 'to manifest'
Latinemphasis
The Latin word 'emphasis' originally meant 'appearance' or 'manifestation'.

Emphasis in Others Languages

Greekέμφαση
The Greek word "έμφαση" also has the alternate meaning of "appearance" or "outward form".
Hmongqhia ntau
"Qhia ntau" can also mean to explain or elaborate.
Kurdishbidengî
The word "bidengî" in Kurdish can also refer to a "preposition" or "adverb".
Turkishvurgu
The word "vurgu" in Turkish is derived from the Arabic word "wurūd" ( ورود ), meaning "occurrence" or "entry".
Xhosaugxininiso
The word "ugxininiso" is derived from the Xhosa verb "ukuxinisa" (to press in) and the noun "iso" (eye).
Yiddishטראָפּ
טראָפּ is also a term used in the field of music, where it refers to a specific type of variation or alteration of a musical passage or theme
Zuluukugcizelela
Ukugcizelela in Zulu carries a connotation of 'highlighting' or 'underscoring' something.
Assameseজোৰ দিয়া
Aymarach'ama
Bhojpuriजोर डालल
Dhivehiފާހަގަކުރެވިފައި
Dogriजोर
Filipino (Tagalog)diin
Guaranimbojekuaaverã
Ilocanopannakaitalmeg
Krioatɛnshɔn pan
Kurdish (Sorani)جەختکردن
Maithiliजोर देनाइ
Meiteilon (Manipuri)ꯃꯤꯠꯌꯦꯡ ꯆꯪꯕ
Mizongai pawimawh
Oromoxiyyeeffannoo
Odia (Oriya)ଗୁରୁତ୍ୱ
Quechuaniypuni
Sanskritबलं
Tatarбасым
Tigrinyaኣትኩሮ ምሃብ
Tsongatiyisisa

Click on a letter to browse words starting with that letter