Afrikaans noodgeval | ||
Albanian emergjente | ||
Amharic ድንገተኛ ሁኔታ | ||
Arabic حالة طوارئ | ||
Armenian արտակարգ իրավիճակ | ||
Assamese জৰুৰীকালীন | ||
Aymara akatjamata | ||
Azerbaijani təcili | ||
Bambara peresela ko | ||
Basque larrialdia | ||
Belarusian надзвычайная сітуацыя | ||
Bengali জরুরী | ||
Bhojpuri आपातकाल | ||
Bosnian hitan slučaj | ||
Bulgarian спешен случай | ||
Catalan emergència | ||
Cebuano emergency | ||
Chinese (Simplified) 紧急情况 | ||
Chinese (Traditional) 緊急情況 | ||
Corsican emergenza | ||
Croatian hitan slučaj | ||
Czech nouzový | ||
Danish nødsituation | ||
Dhivehi ކުއްލި ޙާލަތު | ||
Dogri अमरजैंसी | ||
Dutch noodgeval | ||
English emergency | ||
Esperanto krizo | ||
Estonian hädaolukorras | ||
Ewe kpomenya | ||
Filipino (Tagalog) emergency | ||
Finnish hätä | ||
French urgence | ||
Frisian needgefal | ||
Galician emerxencia | ||
Georgian საგანგებო | ||
German notfall | ||
Greek επείγον | ||
Guarani ojapuráva | ||
Gujarati કટોકટી | ||
Haitian Creole ijans | ||
Hausa gaggawa | ||
Hawaiian pilikia | ||
Hebrew חירום | ||
Hindi आपातकालीन | ||
Hmong xwm txheej ceev | ||
Hungarian vészhelyzet | ||
Icelandic neyðarástand | ||
Igbo mberede | ||
Ilocano emerhensia | ||
Indonesian keadaan darurat | ||
Irish éigeandála | ||
Italian emergenza | ||
Japanese 緊急 | ||
Javanese darurat | ||
Kannada ತುರ್ತು | ||
Kazakh төтенше жағдай | ||
Khmer បន្ទាន់ | ||
Kinyarwanda byihutirwa | ||
Konkani आपात्काळ | ||
Korean 비상 사태 | ||
Krio sɔntin yu nɔ plan | ||
Kurdish acîlîyet | ||
Kurdish (Sorani) فریاکەوتن | ||
Kyrgyz өзгөчө кырдаал | ||
Lao ສຸກເສີນ | ||
Latin subitis | ||
Latvian ārkārtas | ||
Lingala likambo ya mbalakaka | ||
Lithuanian skubus atvėjis | ||
Luganda kwelinda | ||
Luxembourgish noutfall | ||
Macedonian итни случаи | ||
Maithili आपातकाल | ||
Malagasy vonjy taitra | ||
Malay kecemasan | ||
Malayalam അടിയന്തരാവസ്ഥ | ||
Maltese emerġenza | ||
Maori ohorere | ||
Marathi आणीबाणी | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯈꯨꯗꯛꯀꯤ ꯑꯣꯏꯕ | ||
Mizo rikrum | ||
Mongolian онцгой байдал | ||
Myanmar (Burmese) အရေးပေါ် | ||
Nepali आपतकालिन | ||
Norwegian nødsituasjon | ||
Nyanja (Chichewa) zadzidzidzi | ||
Odia (Oriya) ଜରୁରୀକାଳୀନ ପରିସ୍ଥିତି | ||
Oromo atattama | ||
Pashto بیړنی | ||
Persian اضطراری | ||
Polish nagły wypadek | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) emergência | ||
Punjabi ਐਮਰਜੈਂਸੀ | ||
Quechua emergencia | ||
Romanian de urgență | ||
Russian чрезвычайная ситуация | ||
Samoan faalavelave faafuaseʻi | ||
Sanskrit ऊरुक | ||
Scots Gaelic èiginn | ||
Sepedi tšhoganetšo | ||
Serbian хитан | ||
Sesotho tshohanyetso | ||
Shona emergency | ||
Sindhi ايمرجنسي | ||
Sinhala (Sinhalese) හදිසි | ||
Slovak pohotovosť | ||
Slovenian v sili | ||
Somali degdeg ah | ||
Spanish emergencia | ||
Sundanese kaayaan darurat | ||
Swahili dharura | ||
Swedish nödsituation | ||
Tagalog (Filipino) emergency | ||
Tajik ҳолати фавқулодда | ||
Tamil அவசரம் | ||
Tatar гадәттән тыш хәл | ||
Telugu అత్యవసర | ||
Thai ฉุกเฉิน | ||
Tigrinya ህጹጽ | ||
Tsonga xihatla | ||
Turkish acil durum | ||
Turkmen adatdan daşary ýagdaý | ||
Twi (Akan) putupuru | ||
Ukrainian надзвичайна ситуація | ||
Urdu ایمرجنسی | ||
Uyghur جىددى ئەھۋال | ||
Uzbek favqulodda vaziyat | ||
Vietnamese trường hợp khẩn cấp | ||
Welsh argyfwng | ||
Xhosa imeko kaxakeka | ||
Yiddish נויטפאַל | ||
Yoruba pajawiri | ||
Zulu isimo esiphuthumayo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "noodgeval", meaning "emergency", derives from the Dutch "noodgeval" ('necessary case'). |
| Albanian | The Albanian term "emergjente" comes from the Greek word "anagkē," meaning "constraint" or "necessity." |
| Amharic | The Amharic word ድንገተኛ ሁኔታ refers to an urgent situation or unforeseen event that requires immediate action or attention. |
| Arabic | In its literal meaning, حالة طوارئ refers to "an act of causing" but it is only used in the context of causing an emergency. |
| Azerbaijani | The word "təcili" is also used to describe something that is urgent or requires immediate attention. |
| Basque | In Basque, "larrialdia" also means "danger" and is derived from the verb "larritu," meaning "to scare". |
| Bengali | The word "জরুরী" is derived from the Persian word "zarurat", which means "necessity" or "urgency". |
| Bosnian | The word "hitan slučaj" comes from the Turkish word "hitân", meaning "urgent" or "pressing". |
| Bulgarian | "Спешен случай" literally translates to "hasty incident" in Bulgarian, which is an interesting way of referring to an emergency situation. |
| Catalan | The Catalan word 'emergència' derives from the Latin 'emergere', meaning 'to rise' or 'to come out'. |
| Cebuano | The term "emergency" originated in the French word for "unexpected" and the Latin phrase for "out of order." |
| Chinese (Simplified) | The Chinese word 紧急情况 literally translates to “urgent situation” and can refer to a wide range of scenarios. |
| Chinese (Traditional) | 緊急情況 can also be used to mean 'urgency' or 'pressing matter'. |
| Corsican | In Corsican, "emergenza" also means "exit" or "way out". |
| Croatian | The Croatian word "hitan slučaj" literally means "urgent case," and is similar to the English phrase "pressing matter." |
| Czech | The word "nouzový" can also mean "forced" or "compulsory" in Czech. |
| Danish | The word "nødsituation" is derived from the Old Norse word "nauð", meaning "need" or "distress". |
| Dutch | The word "noodgeval" comes from the Middle Dutch "node", meaning "need", and "val", meaning "case" or "event". |
| Esperanto | The Esperanto word 'krizo' is derived from Greek 'krisis' ('decision'), and also has the meanings 'turning point' and 'decisive moment'. |
| Estonian | Hädaolukorras means "in case of need" in Estonian, and relates to the word "häda" (need). |
| Finnish | The word "hätä" also means "need" or "distress" in Finnish. |
| French | The word "urgence" in French is also used to refer to something that is important or needs to be dealt with immediately, such as an important message or a task that has a deadline. |
| Frisian | The Frisian word "needgefal" is cognate to the Dutch word "noodzaak", which means necessity. |
| Galician | The word "emerxencia" in Galician comes from the Latin "ēmergentia", which means "something that emerges". |
| German | The word "Notfall" literally translates to "need fall" in English. |
| Greek | In Greek, επείγον (epigon) refers to something that needs urgent attention, but the verb "πείγω" (peigo) from which it is derived means "to squeeze," "to choke," or "to compress." |
| Gujarati | The word "કટોકટી" (emergency) is derived from the Sanskrit word "कटु", meaning "difficult" or "painful". |
| Haitian Creole | The word "ijans" can also refer to a group of people called to action in case of an unplanned activity. |
| Hausa | The word "gaggawa" in Hausa also means "urgency" or "necessity". |
| Hawaiian | In Hawaiian, "pilikia" is also used to refer to a disturbance or trouble. |
| Hebrew | The Hebrew word "חירום" (hirum) is also used to refer to "the sound made by a trumpet or horn" or a "frightening thing." |
| Hindi | आपातकालीन' की उत्पत्ति संस्कृत 'आपत्ति' (विपत्ति) और 'काल' (समय) से हुई है। |
| Hmong | The word "xwm txheej ceev" can also mean a "crisis" and "urgency" and is similar to the Thai word "วิกฤต" (wikrit) and "ฉุกเฉิน" (chuk chern). |
| Hungarian | The word "vészhelyzet" comes from the root word "vész", meaning "danger" or "peril". |
| Icelandic | The word "neyðarástand" is derived from the Old Norse word "neyð", meaning "need" or "distress", and "ástand", meaning "state" or "condition." |
| Igbo | The Igbo word 'mberede' can also refer to the state of being unprepared or caught off guard. |
| Indonesian | Derived from the Arabic word “darura,” which means “necessity” or “urgency.” |
| Irish | Éigeandála, meaning "emergency" in Irish, originates from the root "éigeand," which refers to a sudden or urgent situation requiring immediate action. |
| Italian | "Emergenza" also means "emergence" in Italian, denoting a sudden or unexpected coming into existence or view. |
| Japanese | The Chinese characters for "緊急" can also mean "tightness" or "urgency." |
| Javanese | The Javanese word "darurat" can also mean "necessity" or "urgency". |
| Kannada | "ತುರ್ತು" is derived from the Sanskrit word "तुरन्ता" (turanta), meaning "sudden" or "immediate". It can also mean "hasty" or "urgent". |
| Korean | 비상 사태 is composed of the characters 비 (flight) and 상 (above), and originally meant situations requiring immediate escape. |
| Kurdish | The word "acîlîyet" is derived from the Arabic word "عاجل", meaning "urgent" or "immediate". |
| Latin | In ecclesiastical usage, subitis may refer to one of the minor orders |
| Latvian | Ārkārtas originates from the word “ārkarts”, which means “rare” or “extraordinary”. |
| Lithuanian | The word "skubus atvėjis" also has the meaning of "a pressing matter" in Lithuanian. |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, "Noutfall" also refers to a trapdoor or escape route, highlighting the urgency of emergencies. |
| Macedonian | The Macedonian word "итни случаи" can also mean "urgent matters" or "pressing issues" |
| Malagasy | Derived from the phrase "vonjy aotra", which means "help quickly". It is used to emphasize the urgency of a situation. |
| Malay | The word "kecemasan" can also mean "anxiety" or "worry" in Malay. |
| Maltese | The word “emerġenza” derives from the Latin word “emergere”, and it also means “emergence” in English. |
| Maori | "Ohorere" also refers to unexpected difficulties in life or obstacles faced in a journey. |
| Marathi | In Marathi, "आणीबाणी" also means "a demand of money or goods under the threat of violence or harm." |
| Mongolian | In Mongolian, "онцгой байдал" not only means "emergency" but also refers to specific government agencies or laws related to emergency management. |
| Nepali | आपतकालिन is derived from the Sanskrit word "आपत्ति", which means "calamity" or "misfortune". The suffix "-कालिन" means "pertaining to" or "occurring during", so आपतकालिन means "occurring during a calamity or misfortune". |
| Norwegian | "Nød" (need) and "situasjon" (situation), from Old Norse "nauðr" (need) and "setning" (situation). |
| Nyanja (Chichewa) | The word "zadzidzidzi" in Nyanja (Chichewa) is derived from the sound of a bell or gong used to signal an emergency. |
| Pashto | بیړنی, "emergency" in Pashto, shares its root with بیړن, meaning "a narrow pass or ravine". |
| Persian | The word “اضطراری” shares a root with “ضرر”, meaning "harm", implying emergencies as occurrences of dire results. |
| Polish | The word 'nagły wypadek' literally translates to 'sudden accident', reflecting its unexpected and urgent nature. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Brazilian Portuguese "emergência" also refers to a hospital's emergency ward, unlike in European Portuguese, where "urgência" is used. |
| Romanian | The Romanian word "de urgență" originates from the Latin phrase "ab urgentiis" meaning "from urgings", referring to the pressing nature of an emergency. |
| Russian | The word "чрезвычайная ситуация" literally means "an extra-ordinary situation" or "an out-of-the-ordinary situation". |
| Samoan | Faalavelave faafuaseʻi literally means "unexpected occurrence" and refers to a situation that requires immediate attention and action. |
| Scots Gaelic | "Èiginn" is also used to refer to a pressing situation or a serious need. |
| Serbian | The Serbian word 'хитан' has Persian and Turkish roots and may also refer to a 'poor, beggar' or 'a homeless person'. |
| Sesotho | The word "tshohanyetso" can also be used to refer to a situation that requires immediate attention. |
| Shona | It can also refer to a gathering of people for a specific purpose. |
| Sindhi | The Sindhi word "ايمرجنسي" also means "a situation that arises suddenly and requires immediate action" in English. |
| Sinhala (Sinhalese) | The term "හදිසි" is derived from the Sanskrit word "आकस्मिक" (ākasmika), meaning "unexpected" or "sudden". It can also be used to describe a "crisis" or "disaster". |
| Slovak | It is cognate with the Czech "pohotovost" and the Bulgarian "по̀ходност", all meaning "mobilization". |
| Slovenian | The word "v sili" can also mean "in a hurry" or "in a rush". |
| Somali | The word "degdeg ah" in Somali means "emergency," but it literally translates to "hurry up." |
| Spanish | The Spanish word "emergencia" originates from the same Latin root as "emerge" in English, referring to something rising from a submerged position. |
| Sundanese | The Sundanese word "kaayaan darurat" has been used since at least 1863, when it was included in Jonathan Rigg's dictionary of the Sundanese language. |
| Swahili | The word 'dharura' in Swahili is derived from the Arabic word 'darura', meaning 'necessity' or 'compulsion'. It is also related to the Swahili word 'dhuru', meaning 'harm' or 'injury'. |
| Swedish | Nöd comes from the Old Norse nauðr, meaning "need", "distress", and "violence." |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "emergency" is derived from the Spanish word "emergencia". |
| Tamil | The Tamil word 'அவசரம்' can also refer to a state of excitement or agitation. |
| Telugu | The word 'అత్యవసర' is derived from the Sanskrit words 'अति' (extreme) and 'वस' (to dwell), meaning 'an extreme situation that requires immediate action'. |
| Thai | The word "ฉุกเฉิน" also means "urgent" or "pressing". |
| Turkish | Acil Durum, literally meaning "flowing state," is a term used in Turkish to describe any situation that requires immediate attention. |
| Ukrainian | Надзвичайна ситуація is derived from "над" ('extra'), "звичай" ('custom'), and "ситуація" ('situation'), thus meaning an exceptional situation, or emergency. |
| Urdu | The word "ایمرجنسی" comes from the Latin word "emergere", meaning "to rise up" or "to come forth". |
| Uzbek | "Favqulodda vaziyat" is a loan translation from Russian "чрезвычайное положение" (“extraordinary situation”) which in turn is a legal term denoting a state of emergency, martial law, or a state of siege. |
| Vietnamese | The word "emergency" comes from the Latin word "emergens," meaning "rising up" or "coming into view." |
| Welsh | Argyfwng is a compound word in Welsh, composed of argy ( |
| Xhosa | The phrase "imeko kaxakeka" literally means "the thing that makes one jump up quickly" in Xhosa |
| Yiddish | The word is borrowed from Middle Low German nôt (need), cognate with Old English nēad, from Proto-Germanic *naudiz (necessity, distress). |
| Yoruba | "Pajawiri" means "a critical situation" or "a sudden need" in Yoruba. |
| Zulu | The term "isimo esiphuthumayo" is etymologically related to the Zulu word "isimo" (meaning "condition") and "esiphuthumayo" (meaning "pressing" or "urgent"). |
| English | "Emergency" originally referred to an unforeseen occurrence or state of things, especially a serious or urgent one requiring immediate action. |