Updated on March 6, 2024
The word 'edge' holds a significant place in our vocabulary, often used to describe the boundary or border of a surface or the advantageous position in a competition. Its cultural importance is evident in idioms such as 'living on the edge,' which signifies a precarious or risky situation, or 'pushing the envelope,' which means to go beyond the current limits or boundaries.
Moreover, the concept of 'edge' is universal, making it a fascinating word to explore in different languages. For instance, in Spanish, the translation of 'edge' is 'borde,' while in French, it's 'bord.' In German, 'edge' translates to 'Kante,' and in Japanese, it's 'エッジ (ejji).'
Understanding the translation of 'edge' in various languages can provide valuable insights into different cultures and broaden your linguistic horizons. So, whether you're a language enthusiast, a world traveler, or a curious mind, read on to discover the many translations of the word 'edge' and learn something new about the world we live in.
Afrikaans | rand | ||
The Afrikaans word "rand" also means "a ridge" and is cognate with the English word "rand" meaning "a boisterous disturbance". | |||
Amharic | ጠርዝ | ||
The word "ጠርዝ" can also mean "rim" or "border". | |||
Hausa | baki | ||
The Hausa word "baki" also means "boundary", "limit", or "end." | |||
Igbo | onu | ||
"Onu" also means "thing" or "object" (as in "ihe onu" = "object") and is often used as a suffix to indicate possession or ownership (e.g., "akwụkwọ m onu" = "my book") | |||
Malagasy | sisin'ny | ||
The word "sisin'ny" can also mean "side" or "border". | |||
Nyanja (Chichewa) | m'mphepete | ||
The word derives from the root 'phepete' which means 'along the side'. | |||
Shona | kumucheto | ||
Kumucheto can also mean the hem of a garment, or a line formed by a crease or fold, due to its original meaning of 'the lip or brim of a container' | |||
Somali | cirif | ||
In some Somali dialects, 'cirif' can also refer to a place where two different types of terrain meet, such as the boundary between a forest and a plain. | |||
Sesotho | bohale | ||
The word "bohale" in Sesotho is also used to refer to a dowry paid by the groom's family to the bride's family. | |||
Swahili | makali | ||
In some contexts, "makali" can also refer to the boundary or limit of something. | |||
Xhosa | emaphethelweni | ||
The word "emaphethelweni" derives from the verb "uphetha" (to attach), signifying the boundary or outer edge of something. | |||
Yoruba | eti | ||
The word "eti" in Yoruba can also refer to a boundary, border, or limit. | |||
Zulu | emaphethelweni | ||
The Zulu word 'emaphethelweni' is also used to refer to 'an extremity', 'a limit', or the 'end of something'. | |||
Bambara | kɛrɛda | ||
Ewe | to | ||
Kinyarwanda | inkombe | ||
Lingala | nsonge | ||
Luganda | nkomerero | ||
Sepedi | morumo | ||
Twi (Akan) | ntweaso | ||
Arabic | حافة | ||
The word "حافة" (edge) in Arabic originates from the root "ح ف ف" (to surround, to encompass). | |||
Hebrew | קָצֶה | ||
The Hebrew word "קָצֶה" (KaTZeH) also means "end" or "tip" and derives from the root ק.צ.ה, which can mean "to cut" or "to chop." | |||
Pashto | څنډه | ||
The Pashto word "څنډه" ("edge") also refers to the outer side of something, such as the margin of a book page or the brim of a hat. | |||
Arabic | حافة | ||
The word "حافة" (edge) in Arabic originates from the root "ح ف ف" (to surround, to encompass). |
Albanian | buzë | ||
In Albanian, “buzë” may also refer to a lip and a shore in addition to an edge. | |||
Basque | ertza | ||
The word "ertza" comes from the Proto-Basque root *(h)ertsi, meaning "to separate". | |||
Catalan | vora | ||
The word "vora" in Catalan comes from the Latin word "ora", which means "shore" or "bank". It can also be used to refer to the side of a road or the edge of a cliff. | |||
Croatian | rub | ||
"Rub" in Croatian can also mean "to rub" or "to wipe". | |||
Danish | kant | ||
The word "kant" in Danish can also refer to a trim or a rim, or a hem on a garment. | |||
Dutch | rand | ||
The word 'rand' in Dutch is derived from the Proto-Germanic word 'randiz', which meant 'edge, strip' or 'border' | |||
English | edge | ||
The word "edge" comes from the Old English word "ecg," meaning "sharp edge" or "boundary." | |||
French | bord | ||
In French, 'bord' also means 'side' or 'rim' and comes from the Latin 'borda', meaning 'edge' or 'rim' | |||
Frisian | edge | ||
Frisian "edge" was borrowed from the Dutch word of the same spelling in the late 17th century. | |||
Galician | bordo | ||
The Galician word "bordo" can also refer to the edge of a body of water or the rim of a container. | |||
German | kante | ||
In nautical terms, "Kante" also refers to the angular section of a sail catching the wind. | |||
Icelandic | brún | ||
The word "brún" can also refer to the edge of a glacier or the lip of a volcano. | |||
Irish | imeall | ||
The word "imeall" means "edge" and can also refer to an eyebrow or a border. | |||
Italian | bordo | ||
The word "bordo" in Italian can also refer to the brim of a hat or the side of a ship. | |||
Luxembourgish | rand | ||
The Luxembourgish word "Rand" can also refer to a border, margin, or limit. | |||
Maltese | tarf | ||
The word "tarf" is derived from the Arabic word "طرف" (pronounced "taraf"), which also means "edge". | |||
Norwegian | kant | ||
The word 'kant' can also refer to a fabric border, a brim, or a rim. | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | beira | ||
In Portuguese, the word 'beira' can also refer to a river bank, lake shore, or sea coast. | |||
Scots Gaelic | oir | ||
The Scots Gaelic word 'oir' is also a form of the preposition 'air' (on). | |||
Spanish | borde | ||
The Spanish word "borde" can also mean "rim" | |||
Swedish | kant | ||
The Swedish word "kant" can also refer to the hem or border of a piece of clothing. | |||
Welsh | ymyl | ||
In some dialects, "ymyl" can also refer to the brim or lip of a container |
Belarusian | край | ||
In Belarusian the word "край" can also mean "region" or "country". | |||
Bosnian | ivica | ||
In some contexts, "ivica" can also refer to the hem of a garment. | |||
Bulgarian | ръб, край | ||
In Russian, the word "край" can also mean "end, limit, or boundary". | |||
Czech | okraj | ||
The word "okraj" is also used in the sense of "area" or "region", and it can be used in the plural form to refer to the suburbs of a city. | |||
Estonian | serv | ||
The word "serv" in Estonian also relates to Slavic words for "sickle" and "knife" and is cognate with the English word "serrated". | |||
Finnish | reuna | ||
The word "reuna" also means "border" or "boundary". | |||
Hungarian | él | ||
The word "él" also means "life" in Hungarian, reflecting the close connection between the edge of something and the boundary between life and death. | |||
Latvian | mala | ||
In Latvian, "mala" also refers to a riverbank or lakeshore. | |||
Lithuanian | kraštas | ||
The Lithuanian word "kraštas" also means "country", and is cognate with the Latvian word "krasts" and the Polish word "kraj". | |||
Macedonian | раб | ||
The word "раб" can also mean "work" or "service" in Macedonian. | |||
Polish | brzeg | ||
The word 'Brzeg' can also refer to a town in south-western Poland or a Slavic given name, meaning 'defender'. | |||
Romanian | margine | ||
The word "margine" (edge) in Romanian comes from Latin "margo", but it also has a secondary meaning of "margin". | |||
Russian | край | ||
The word "край" also means "region" or "territory" in Russian. | |||
Serbian | ивица | ||
The Serbian word "Ивица" (pronounced "ee-vee-tsa") can also refer to a boundary, margin, or brink. | |||
Slovak | hrana | ||
In Polish and Slovak, "hrana" also refers to the edge of a forest. | |||
Slovenian | rob | ||
The word 'rob' also means 'robbery' or 'theft' in Slovenian. | |||
Ukrainian | край | ||
The word "край" (edge) in Ukrainian can also refer to a region or territory, similar to the English word "land". |
Bengali | প্রান্ত | ||
The word "প্রান্ত" in Bengali comes from the Sanskrit word "प्रान्त" meaning "a boundary or limit" and also has the alternate meaning of "a region". | |||
Gujarati | ધાર | ||
The word 'ધાર' can also mean 'sword', 'blade' or 'power' in Gujarati. | |||
Hindi | धार | ||
The word "धार" also refers to a sharp weapon or a sword in some contexts. | |||
Kannada | ಅಂಚು | ||
"ಅಂಚು" can also refer to a "margin" or a "border". | |||
Malayalam | എഡ്ജ് | ||
In Malayalam, "എഡ്ജ്" (edge) also means "the sharpness or keenness of a weapon or tool". | |||
Marathi | धार | ||
The word "धार" in Marathi also refers to the sharp edge of a weapon or the cutting edge of a tool. | |||
Nepali | किनारा | ||
The word 'किनारा' also means 'coast' or 'shore' in Nepali. | |||
Punjabi | ਕਿਨਾਰਾ | ||
Sinhala (Sinhalese) | දාරය | ||
The word "දාරය" means "edge," "border" or "limit" in Sinhala, and is derived from the Sanskrit word "dhāra," which means "edge," "limit" or "boundary." | |||
Tamil | விளிம்பு | ||
The word "விளிம்பு" (edge) is also used in Tamil to refer to the lip of a vessel or the border of a field | |||
Telugu | అంచు | ||
The Telugu word 'అంచు' (edge) also signifies the fringe of a garment or the boundary of a field. | |||
Urdu | کنارے | ||
The word "کنارے" (edge) also has alternate meanings such as "shore" and "side" |
Chinese (Simplified) | 边缘 | ||
边缘 (biānyuán) can also refer to a border, fringe, or margin. | |||
Chinese (Traditional) | 邊緣 | ||
In Cantonese, "邊緣" can also refer to a kind of snack made from fried dough with various fillings. | |||
Japanese | 縁 | ||
"縁" also means a relationship between people or things. | |||
Korean | 가장자리 | ||
The word "가장자리" can also refer to the boundary or limit of something, or the outermost part of a surface. | |||
Mongolian | ирмэг | ||
The Mongolian word "ирмэг" can also mean "slope" or "bank". | |||
Myanmar (Burmese) | အစွန်း | ||
The first definition of အစွန်း is the external boundary of something, while the second definition refers to the extreme or most distant point. |
Indonesian | tepi | ||
Tepi is also used in Indonesian to denote the margin or edge of a page, a fabric, or a wound. | |||
Javanese | pinggiran | ||
In Javanese, "pinggiran" also has a metaphorical meaning of "the poor or lower class". | |||
Khmer | គែម | ||
គែម also means "corner" in Khmer. This is likely derived from its original meaning of "edge." | |||
Lao | ຂອບ | ||
The word "ຂອບ" can also refer to frames, rims, banks, margins, or boundaries | |||
Malay | hujung | ||
The Malay word "hujung" (edge) is also used figuratively to describe the "end results, conclusion" of an issue or "result, goal" of an effort; "edge, end, outcome" | |||
Thai | ขอบ | ||
The word "ขอบ" (edge) has the same origin as the Khmer word "ขอบ" (edge), the Lao word "ຄອບ" (edge), and the Shan word "ၶွပ်" (edge). | |||
Vietnamese | cạnh | ||
The word "cạnh" in Vietnamese, meaning "edge", also has the alternate meaning of "side" or "aspect". | |||
Filipino (Tagalog) | gilid | ||
Azerbaijani | kənar | ||
"Kənar" also means "boundary, limit" in Azerbaijani. | |||
Kazakh | шеті | ||
The word "шеті" (edge) in Kazakh is also used to refer to the hem of a garment. | |||
Kyrgyz | кыр | ||
The word "кыр" can also refer to a hill or mountain slope in Kyrgyz. | |||
Tajik | дами | ||
The word "дами" can also mean "side" or "slope" in Tajik. | |||
Turkmen | gyrasy | ||
Uzbek | chekka | ||
The Uzbek word "chekka" is also used to refer to the margin or border of something. | |||
Uyghur | edge | ||
Hawaiian | lihi | ||
This word is used in many compound words, some of which have acquired specific meanings, such as in `lihi-malama`, meaning 'boundary'. | |||
Maori | tapa | ||
In Māori, | |||
Samoan | pito | ||
In certain contexts, "pito" can also refer to boundaries and margins. | |||
Tagalog (Filipino) | talim | ||
"Talim" also refers to a blade or a knife, and "taliman" refers to an amulet or talisman. |
Aymara | thiya | ||
Guarani | tembe'y | ||
Esperanto | rando | ||
"Rando" also means "hedge" in Esperanto, as it does in several European languages. | |||
Latin | acies | ||
An alternate meaning of the Latin word "acies" is "battle formation" because the front line of the battle formed an edge. |
Greek | άκρη | ||
The Greek word 'άκρη' (pronounced 'akri') also means 'corner', 'end', or 'tip'. | |||
Hmong | ntug | ||
The word "ntug" can also mean "bank" or "border" in Hmong. | |||
Kurdish | qerax | ||
The term "qerax" may also refer to a sharp object that can cause cuts | |||
Turkish | kenar | ||
In Old Turkic, | |||
Xhosa | emaphethelweni | ||
The word "emaphethelweni" derives from the verb "uphetha" (to attach), signifying the boundary or outer edge of something. | |||
Yiddish | ברעג | ||
In Yiddish, the word "ברעג" (breg) also refers to a "margin" or a "brink," both literally and figuratively. | |||
Zulu | emaphethelweni | ||
The Zulu word 'emaphethelweni' is also used to refer to 'an extremity', 'a limit', or the 'end of something'. | |||
Assamese | প্ৰান্ত | ||
Aymara | thiya | ||
Bhojpuri | कोर | ||
Dhivehi | ކައިރިފަށް | ||
Dogri | कंढा | ||
Filipino (Tagalog) | gilid | ||
Guarani | tembe'y | ||
Ilocano | iking | ||
Krio | nia | ||
Kurdish (Sorani) | لێوار | ||
Maithili | कात | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯃꯇꯥꯏ | ||
Mizo | kotlang | ||
Oromo | fiixee | ||
Odia (Oriya) | ଧାର | ||
Quechua | pata | ||
Sanskrit | धारा | ||
Tatar | кыр | ||
Tigrinya | ጫፍ | ||
Tsonga | mahetelelweni | ||