Updated on March 6, 2024
Discussion, a simple word yet so significant in our daily lives. It is a process of talking about ideas, opinions, and problems to reach a clear understanding or a solution. Discussions are the backbone of every civilization, fostering the exchange of thoughts, promoting learning, and encouraging collective growth. From ancient Greek philosophers engaging in dialogues to modern-day boardroom meetings, discussions have been instrumental in shaping our world.
Given the cultural importance of discussions, understanding its translation in different languages can be enlightening. For instance, in Spanish, 'discussion' translates to 'discusión', in French, it's 'discussion', and in German, it's 'Diskussion'. Each language's translation offers a unique perspective, mirroring the cultural nuances and historical contexts of its people.
So, why should you care about the translations of discussion? Well, it's a passport to understanding different cultures, a bridge that connects us globally. It's about appreciating the beauty of diversity while realizing the universal power of communication.
Afrikaans | bespreking | ||
The Afrikaans word "bespreking" originates from the Dutch word "bespreken", which means "to discuss" or "to talk about". | |||
Amharic | ውይይት | ||
The word 'ውይይት' (discussion) is derived from the verb 'መውዕየት' (to exchange views) and can also refer to a debate, dialogue, or conference. | |||
Hausa | tattaunawa | ||
The word "tattaunawa" in Hausa can also refer to a meeting or a conference. | |||
Igbo | mkparịta ụka | ||
It also refers to 'arguments' or 'debates'. | |||
Malagasy | fifanakalozan-kevitra | ||
The word "fifanakalozan-kevitra" can also mean "conversation" or "debate". | |||
Nyanja (Chichewa) | zokambirana | ||
Zokambirana is also related to the Chichewa word "kambirana", which describes the process of weaving together threads to create a beautiful cloth. | |||
Shona | hurukuro | ||
Somali | dood | ||
Somali word "dood" also refers to "a place where people live" or "a village". | |||
Sesotho | puisano | ||
The word "puisano" is derived from the verb "puisana" which means "to talk about" or "to discuss". | |||
Swahili | majadiliano | ||
The Swahili word "majadiliano" also refers to a type of Swahili literature that is conversational in nature and often explores themes of morality. | |||
Xhosa | ingxoxo | ||
The Xhosa word "ingxoxo" can also refer to a traditional forum for public debate, where important issues affecting the community are discussed and resolved. | |||
Yoruba | ijiroro | ||
"Ijiroro" can also mean "altercation" or "argument" in Yoruba. | |||
Zulu | ingxoxo | ||
The word ingxoxo also has a metaphorical meaning, referring to a 'meeting of minds' or a 'coming together of ideas'. | |||
Bambara | jɛkafɔ | ||
Ewe | numedzodzro | ||
Kinyarwanda | kuganira | ||
Lingala | lisolo | ||
Luganda | okuteesa | ||
Sepedi | therišano | ||
Twi (Akan) | mpɛnsɛmpɛnsɛmu | ||
Arabic | نقاش | ||
The Arabic word "نقاش" can also refer to painting, drawing, or debate. | |||
Hebrew | דִיוּן | ||
The word "דיון" is related to the root "דין" (judgment) and the word "דיון" (judgment), suggesting that a discussion involves a process of weighing and evaluating different perspectives. | |||
Pashto | بحث | ||
The Pashto word "بحث" (bahath) also means "exploration" or "investigation" and is derived from the Arabic word "بحث" (baḥth) which has a similar meaning. | |||
Arabic | نقاش | ||
The Arabic word "نقاش" can also refer to painting, drawing, or debate. |
Albanian | diskutim | ||
The Albanian word "diskutim" originates from the Latin "discutere", meaning "to shake or scatter". | |||
Basque | eztabaida | ||
Catalan | discussió | ||
The Catalan word "discussió" derives from the Latin "discutere", meaning "to shake thoroughly" or "to examine thoroughly". | |||
Croatian | rasprava | ||
In Serbo-Croatian, the word “rasprava” can also mean “torture” or “punishment”, in addition to its primary meaning of “discussion” or “trial”. | |||
Danish | diskussion | ||
In Danish, the term "diskussion" also refers to a specific type of formal debate, similar to a panel discussion. | |||
Dutch | discussie | ||
The Dutch word "discussie" is derived from the Latin word "discutere," meaning "to shake apart or examine." | |||
English | discussion | ||
The word "discussion" comes from the Latin word "discutere," meaning "to strike or dash apart" | |||
French | discussion | ||
The word "discussion" is derived from Latin, meaning "to shake thoroughly". | |||
Frisian | diskusje | ||
The word 'diskusje' is derived from the Latin word 'discussus', meaning 'to break up' or 'to scatter'. In Frisian, the word can also mean 'conversation' or 'debate'. | |||
Galician | discusión | ||
The word "discusión" also means "argument" in Galician and derives from the Latin word "discussus". | |||
German | diskussion | ||
The word "Diskussion" is derived from the Latin word "discutere," meaning "to strike apart, shatter," and can also refer to a fight or a dispute. | |||
Icelandic | umræður | ||
In Old Norse, "umræður" referred to a formal meeting or assembly. | |||
Irish | plé | ||
In Irish, the term "plé" can also refer to "controversy" or "debate." | |||
Italian | discussione | ||
The Italian word 'discussione' also means 'quarrel' or 'dispute'. | |||
Luxembourgish | diskussioun | ||
The Luxembourgish word "Diskussioun" is ultimately derived from the Latin word "discussionem", meaning "a shaking to pieces". | |||
Maltese | diskussjoni | ||
The word "diskussjoni" comes from the Latin word "discūssĭō", meaning a shaking or investigation. | |||
Norwegian | diskusjon | ||
The word "diskusjon" in Norwegian derives from the Latin word "discussus," meaning "to scatter thoroughly." | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | discussão | ||
The Portuguese word "discussão" can also mean "argument" or "dispute". | |||
Scots Gaelic | deasbaireachd | ||
Spanish | discusión | ||
In Spanish, the word "discusión" can also refer to a fight or argument, originating from the Latin root "discutere", meaning "to shake apart". | |||
Swedish | diskussion | ||
The Swedish word "diskussion" derives from the Latin "discutere", meaning "to shake apart", and its cognate is found in languages like English and French. | |||
Welsh | trafodaeth | ||
The Welsh word "trafodaeth" is derived from the verb "trafod" (to discuss), which in turn comes from the Old Welsh "traphud" (a conference). |
Belarusian | дыскусія | ||
The word "дыскусія" (discussion) comes from the Latin word "discussio", meaning "to examine or investigate". It can also refer to a debate or argument. | |||
Bosnian | rasprava | ||
The word `rasprava` also means `revenge` or `massacre` in Bosnian. | |||
Bulgarian | дискусия | ||
"Дискусия" comes from Old Church Slavonic "съдъ" (sъdъ; "court"), so its original meaning is "dispute" or even "trial." | |||
Czech | diskuse | ||
The name diskuse ('discussion') derives from the Latin word 'discutere', meaning 'to strike apart' or 'to tear apart'. | |||
Estonian | arutelu | ||
The Estonian word "arutelu" may have originated from the verb "arutama," meaning "to think" or "to consider." | |||
Finnish | keskustelu | ||
The Finnish word 'keskustelu' shares a root word ('keskus') with 'keskusta', meaning 'center', highlighting the idea that a discussion involves multiple perspectives coming together. | |||
Hungarian | vita | ||
The word "vita" in Hungarian also means "life" in Latin and other Romance languages. | |||
Latvian | diskusija | ||
The word 'diskusija' comes from the Latin word 'discutere' meaning 'to shake or scatter'. | |||
Lithuanian | diskusija | ||
The word "diskusija" in Lithuanian is derived from the Latin word "discursus", meaning "a discourse or conversation". | |||
Macedonian | дискусија | ||
The Macedonian word "дискусија" is derived from the Latin word "discutere", meaning "to shake apart" or "to examine in detail". | |||
Polish | dyskusja | ||
In Polish, 'dyskusja' originates from Latin 'discussus' (i.e. shattered). Its synonyms are 'rozmowa' (talk) and 'debata' (debate). | |||
Romanian | discuţie | ||
"Discuţie" is ultimately derived from the Latin word diskussionem, which means a philosophical investigation of a problem." | |||
Russian | обсуждение | ||
The word "обсуждение" can also refer to a judicial debate or the process of determining the guilt or innocence of a defendant in a criminal case. | |||
Serbian | дискусија | ||
The word дискусија ultimately derives from the Latin word 'discutere', meaning 'to strike or shake apart', as in scattering dust or dirt, which in an extended sense came to mean 'to examine closely'. | |||
Slovak | diskusia | ||
The Slovak word "diskusia" derives from the Latin word "discutere", meaning "to shake or scatter"} | |||
Slovenian | diskusija | ||
In Slovenian, the word "diskusija" is related to the concept of "discourse" and the idea of a flowing exchange of ideas. | |||
Ukrainian | обговорення | ||
In Ukrainian, "обговорення" also refers to the negotiation stage of a legal agreement. |
Bengali | আলোচনা | ||
আলোচনার আলো শব্দটি বেদের দীপন শব্দ থেকে এসেছে, যার অর্থ আলোকিত করা। | |||
Gujarati | ચર્ચા | ||
The word "ચર્ચા" (discussion) in Gujarati is derived from the Sanskrit word "चर्चा" (carcā), meaning "to move around" or "to wander", suggesting the dynamic and interactive nature of discussions. | |||
Hindi | विचार-विमर्श | ||
The word 'विचार-विमर्श' is derived from the Sanskrit words 'विचार' (thought) and 'विमर्श' (discussion). | |||
Kannada | ಚರ್ಚೆ | ||
ಚರ್ಚೆ also refers to a specific type of flower in Kannada, known as the Shoe Flower or Hibiscus Rosa-sinensis. | |||
Malayalam | ചർച്ച | ||
The word "ചർച്ച" also refers to a religious gathering or assembly in Malayalam. | |||
Marathi | चर्चा | ||
The word 'चर्चा' can also refer to 'gossip' or 'news'. | |||
Nepali | छलफल | ||
The Nepali word 'छलफल', derived from Sanskrit, originally meant 'playing around with words'. | |||
Punjabi | ਵਿਚਾਰ ਵਟਾਂਦਰੇ | ||
Sinhala (Sinhalese) | සාකච්ඡා | ||
සාකච්ඡා is the Sinhala word for "discussion" and is also used to describe a meeting or debate. | |||
Tamil | கலந்துரையாடல் | ||
Telugu | చర్చ | ||
The Telugu word "చర్చ" (charcha) is derived from the Sanskrit word "चर्चा" (charcha), which means "to talk over, discuss, or deliberate". | |||
Urdu | بحث | ||
In Arabic, "بحث" also means "scientific research" or "investigation". |
Chinese (Simplified) | 讨论区 | ||
The word "讨论区" literally means "to turn over and over in the mouth", possibly alluding to the idea of carefully considering a topic. | |||
Chinese (Traditional) | 討論區 | ||
討論區 (Discussion) derives from a literal Chinese phrase meaning "area to talk about it" (討論 it, 區 area). | |||
Japanese | 討論 | ||
The word "討論" can also mean "debate" or "argument". | |||
Korean | 토론 | ||
토론 is derived from the Chinese word "討論" (tǎolùn), which has a broader meaning of "to examine and deliberate on". | |||
Mongolian | хэлэлцүүлэг | ||
Myanmar (Burmese) | ဆွေးနွေးမှု | ||
The word "discussion" in Myanmar (Burmese) can also refer to "debate". |
Indonesian | diskusi | ||
"Diskusi" in Indonesian is derived from the Dutch "discussie", which in turn derives from the Latin "discussus" (past participle of "discutere"), meaning 'to scatter' or 'to shake thoroughly'. | |||
Javanese | diskusi | ||
The Javanese word 'diskusi' is derived from the Sanskrit word 'dṛś' meaning 'to see' and has connotations of 'mutual understanding' and 'meeting of minds'. | |||
Khmer | ការពិភាក្សា | ||
Lao | ການສົນທະນາ | ||
Malay | perbincangan | ||
'Perbincangan' can also mean 'the act of weaving' as in 'pembuatan songket perlu perbincangan yang teliti' ('making songket requires meticulous weaving'). | |||
Thai | อภิปรายผล | ||
The Thai word "อภิปรายผล" (discussion) has an alternate meaning of "to debate or argue in a formal setting". | |||
Vietnamese | thảo luận | ||
Thảo luận is also a verb meaning 'to discuss', 'to debate', or 'to deliberate'. It is derived from the Chinese word 討論 (tǎolùn), which has the same meaning. | |||
Filipino (Tagalog) | talakayan | ||
Azerbaijani | müzakirə | ||
The word "müzakirə" can also mean "debate" or "disputation". | |||
Kazakh | талқылау | ||
The word "талқылау" in Kazakh also means "negotiation" or "consultation". | |||
Kyrgyz | талкуулоо | ||
The Kyrgyz word "талкуулоо" may also refer to the exchange of ideas, the process of reaching an agreement, or the clarification of a matter. | |||
Tajik | муҳокима | ||
In a broader sense, "муҳокима" is also equivalent to the English terms "investigation" and "trial". | |||
Turkmen | çekişme | ||
Uzbek | munozara | ||
The etymology of "munozara" is unclear, but it may be related to the Persian word "munazere" meaning "debate" or "dispute". | |||
Uyghur | مۇلاھىزە | ||
Hawaiian | kūkā kamaʻilio | ||
This word can also be used to describe a person who is very talkative and is often seen as a gossip or a braggart. | |||
Maori | korerorero | ||
The Maori word "korerorero" means "discussion" and is also used to describe the act of talking or gossiping. | |||
Samoan | talanoaga | ||
The Samoan word "talanoaga" comes from the root word "tala" meaning "to speak" and the suffix "-noa" meaning "publicly" or "openly". | |||
Tagalog (Filipino) | talakayan | ||
"Talakayan" can also refer to the place where discussions are held, such as a meeting room or conference hall. |
Aymara | ch'axwa | ||
Guarani | jeikovai | ||
Esperanto | diskuto | ||
The Esperanto word "diskuto" (discussion) originates from the same Latin root as "discourse" and implies a lively exchange of opinions. | |||
Latin | disputationem | ||
The Latin word "disputationem" also means "argument" or "debate". |
Greek | συζήτηση | ||
The word "συζήτηση" (discussion) is derived from the ancient Greek word "συνζήτησις," meaning "common search for knowledge. | |||
Hmong | kev sib sab laj | ||
Kev sib sab laj is a compound word in Hmong that can be broken down to the following parts: kev (work), siab (heart), and laj (to think). Together, these parts form the concept of a deep heart-to-heart conversation or a thoughtful deliberation. | |||
Kurdish | nîqaş | ||
The term 'nîqaş' in Kurdish does not solely denote verbal debate, but also implies physical engagement in the form of a duel. | |||
Turkish | tartışma | ||
Tartışma originated from the Persian word “Tartışmak,” meaning “to weigh” and “to examine”. | |||
Xhosa | ingxoxo | ||
The Xhosa word "ingxoxo" can also refer to a traditional forum for public debate, where important issues affecting the community are discussed and resolved. | |||
Yiddish | דיסקוסיע | ||
The Yiddish word "דיסקוסיע" derives from the French word "discussion" and can also refer to a scholarly debate or disputation. | |||
Zulu | ingxoxo | ||
The word ingxoxo also has a metaphorical meaning, referring to a 'meeting of minds' or a 'coming together of ideas'. | |||
Assamese | আলোচনা | ||
Aymara | ch'axwa | ||
Bhojpuri | विचार-विमर्श | ||
Dhivehi | މަޝްވަރާތައް | ||
Dogri | चर्चा | ||
Filipino (Tagalog) | talakayan | ||
Guarani | jeikovai | ||
Ilocano | pagsaritaan | ||
Krio | tɔk bɔt | ||
Kurdish (Sorani) | گفتوگۆ | ||
Maithili | चर्चा | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯈꯟꯅ ꯅꯩꯅꯕ | ||
Mizo | sawiho | ||
Oromo | marii | ||
Odia (Oriya) | ଆଲୋଚନା | ||
Quechua | rimanakuy | ||
Sanskrit | विवरण | ||
Tatar | дискуссия | ||
Tigrinya | ምይይጥ | ||
Tsonga | nkanerisano | ||