Afrikaans skade | ||
Albanian dëmtimi | ||
Amharic ጉዳት | ||
Arabic ضرر | ||
Armenian վնաս | ||
Assamese ক্ষতি | ||
Aymara jani wali | ||
Azerbaijani ziyan | ||
Bambara ka tiɲɛ | ||
Basque kalteak | ||
Belarusian пашкоджанні | ||
Bengali ক্ষতি | ||
Bhojpuri नुकसान | ||
Bosnian šteta | ||
Bulgarian щета | ||
Catalan danys | ||
Cebuano kadaot | ||
Chinese (Simplified) 损伤 | ||
Chinese (Traditional) 損傷 | ||
Corsican danni | ||
Croatian šteta | ||
Czech poškození | ||
Danish skade | ||
Dhivehi ގެއްލުން | ||
Dogri खराब | ||
Dutch schade | ||
English damage | ||
Esperanto damaĝo | ||
Estonian kahju | ||
Ewe nugbegblẽ | ||
Filipino (Tagalog) pinsala | ||
Finnish vahingoittaa | ||
French dommage | ||
Frisian skea | ||
Galician danos | ||
Georgian დაზიანება | ||
German schaden | ||
Greek βλάβη | ||
Guarani mbyai | ||
Gujarati નુકસાન | ||
Haitian Creole domaj | ||
Hausa lalacewa | ||
Hawaiian pōʻino | ||
Hebrew נֵזֶק | ||
Hindi क्षति | ||
Hmong kev puas tsuaj | ||
Hungarian kár | ||
Icelandic skemmdir | ||
Igbo mmebi | ||
Ilocano dadael | ||
Indonesian kerusakan | ||
Irish damáiste | ||
Italian danno | ||
Japanese ダメージ | ||
Javanese karusakan | ||
Kannada ಹಾನಿ | ||
Kazakh зақымдану | ||
Khmer ការខូចខាត | ||
Kinyarwanda ibyangiritse | ||
Konkani हानी | ||
Korean 피해를 주다 | ||
Krio pwɛl | ||
Kurdish zirar | ||
Kurdish (Sorani) تێکشکان | ||
Kyrgyz зыян | ||
Lao ຄວາມເສຍຫາຍ | ||
Latin damnum | ||
Latvian kaitējumu | ||
Lingala kobebisa | ||
Lithuanian žala | ||
Luganda okwonoona | ||
Luxembourgish schued | ||
Macedonian штета | ||
Maithili क्षति | ||
Malagasy fahavoazana | ||
Malay kerosakan | ||
Malayalam കേടുപാടുകൾ | ||
Maltese ħsara | ||
Maori tūkino | ||
Marathi नुकसान | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯑꯁꯣꯛ ꯑꯄꯟ ꯅꯪꯕ | ||
Mizo tichhia | ||
Mongolian хохирол | ||
Myanmar (Burmese) ပျက်စီးခြင်း | ||
Nepali क्षति | ||
Norwegian skader | ||
Nyanja (Chichewa) kuwononga | ||
Odia (Oriya) କ୍ଷତି | ||
Oromo barbadaa'uu | ||
Pashto زیان | ||
Persian خسارت | ||
Polish uszkodzić | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) danificar | ||
Punjabi ਨੁਕਸਾਨ | ||
Quechua waqlliy | ||
Romanian deteriora | ||
Russian повреждение | ||
Samoan faʻaleagaina | ||
Sanskrit क्षति | ||
Scots Gaelic milleadh | ||
Sepedi tshenyo | ||
Serbian оштећења | ||
Sesotho tshenyo | ||
Shona kukuvara | ||
Sindhi نقصان | ||
Sinhala (Sinhalese) හානි | ||
Slovak poškodenie | ||
Slovenian škodo | ||
Somali waxyeelo | ||
Spanish dañar | ||
Sundanese karuksakan | ||
Swahili uharibifu | ||
Swedish skada | ||
Tagalog (Filipino) pinsala | ||
Tajik зарар | ||
Tamil சேதம் | ||
Tatar зыян | ||
Telugu నష్టం | ||
Thai ความเสียหาย | ||
Tigrinya ጉድኣት | ||
Tsonga onhaka | ||
Turkish hasar | ||
Turkmen zyýan | ||
Twi (Akan) sɛe | ||
Ukrainian пошкодження | ||
Urdu نقصان | ||
Uyghur زىيان | ||
Uzbek zarar | ||
Vietnamese hư hại | ||
Welsh difrod | ||
Xhosa umonakalo | ||
Yiddish שאדן | ||
Yoruba ibajẹ | ||
Zulu umonakalo |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In the 1700s, skade meant 'debt' or 'guilt' in Afrikaans, stemming from Dutch, but the meaning shifted to 'harm' in the late 1800s. |
| Albanian | The word "dëmtimi" in Albanian comes from Proto-Albanian ɔdəmtəm, possibly cognate with Proto-Indo-European ɔdem, meaning "to tame, subdue". |
| Amharic | "ጉዳት" also has a secondary meaning of "loss" in Amharic. |
| Arabic | "ضرر" (ḍarar) is a loan word from Classical Syriac and derives from the root ضر (ḍ-r), meaning "to distress," "to harm," or "to afflict." |
| Armenian | The Armenian word for "damage" comes from the Proto-Indo-European root *weh₁-, which also means "cut" or "wound". |
| Azerbaijani | In Persian, "ziyan" means "loss" and in Ottoman Turkish, it meant "spoilage". |
| Basque | Kalteak is derived from "kaltea", meaning "illness" or "evil". |
| Belarusian | The word "пашкоджанні" (damage) in Belarusian derives from the Proto-Slavic word "paskoditi" (to harm, to do evil). |
| Bengali | The word "ক্ষতি" in Bengali can also refer to loss, harm, or injury. |
| Bosnian | In Serbo-Croatian, "šteta" can also mean "harm" or "regret". |
| Bulgarian | The word "щета" in Bulgarian is derived from a Proto-Slavic word meaning "loss" and can also refer to a sum of money claimed as compensation or to the detriment or harm caused by a misfortune. |
| Catalan | "Danys" in Catalan derives from the Greek word "δήμιος" (dēmios), meaning "public" or "of the people". |
| Cebuano | The word 'kadaot' can trace its origin to the Proto-Austronesian root word '*kadaCay' which also means 'damage' in other Austronesian languages. |
| Chinese (Simplified) | “损伤”一词源自“损”和“伤”,最早见于《周礼》,意为“削弱”或“破坏”。 |
| Chinese (Traditional) | The word "損傷" also means "defeat". |
| Corsican | The Corsican word "danni" originally meant "to harm" and is related to the Italian word "danno" and the English word "damage". |
| Croatian | In Croatian, 'šteta' can also mean 'regret', 'pity', or 'loss', and derives from the Proto-Slavic word 'skotь', meaning 'cattle', suggesting that the word originally referred to the loss of livestock. |
| Czech | Poškození may also mean 'spoilage', a synonym for 'corruption' in the sense of moral decay. |
| Danish | The word 'skade' also means 'defect' or 'blemish' in Danish. |
| Dutch | Schade is cognate with the English word |
| Esperanto | The Esperanto word "damaĝo" comes from the French word "dommage", which means "harm" or "injury". |
| Estonian | In Old Estonian, "kahju" also meant "loss" or "misfortune". |
| Finnish | The word "vahingoittaa" can also refer to physical injury or harm in addition to its meaning of "damage." |
| French | The French word "dommage" derives from the Latin "damnum" (loss or injury), also the root of the English word "damn". |
| Frisian | "Skeas" (injury) comes from the Indo-European "skei-d" (to split, to cut), and is related to words like "cut", "shear", and "shred" in other languages, as well as Frisian "skie" (knife). |
| Galician | "Danos" comes from the Latin "damnum", which also means "loss, harm, or injury". |
| Georgian | "დაზიანება" can also mean |
| German | The word "Schaden" in German can also mean "guilt" or "harm". This is because the word is derived from the Proto-Germanic word "skaða", which meant "to cut" or "to injure". |
| Greek | The word "βλάβη" in Greek can also refer to "injury", "harm", "loss", or "impairment". |
| Gujarati | The word "નુકસાન" (damage) in Gujarati is derived from the Sanskrit word "हानि" (loss), which means the act of losing something. |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word "domaj" is derived from the French word "dommage", meaning "harm" or "injury". |
| Hausa | "Lalacewa" in Hausa derives from the verb "lalata," meaning "to break" or "to spoil." |
| Hawaiian | The word "pōʻino" can also mean "trouble" or "sorrow" in Hawaiian. |
| Hebrew | 'נֵזֶק' derives from the root נז"ק which also means 'to harm' or 'to injure'. |
| Hindi | The word "क्षति" also means "loss" or "deficiency" in Hindi. |
| Hmong | Kev puas tsuaj in Hmong can also mean damage or injury caused by an accident, disease, or physical harm. |
| Hungarian | The Hungarian word "kár" is cognate with the German word "kummer" and means "harm, loss, or sorrow". |
| Icelandic | The Icelandic word "skemmdir" originates from the Old Norse "skemda", meaning "to injure" or "to impair". |
| Igbo | The Igbo word "mmebi" can also refer to a type of dance performed by women. |
| Indonesian | The Indonesian word "kerusakan" also has the meaning of "destruction", "impairment", or "disruption" |
| Irish | The word 'damáiste' in Irish is derived from the Old Irish word 'damastar', meaning 'to break' or 'to destroy'. |
| Italian | Danno is not only a noun indicating damage, but it derives from an old law term that means "the fine inflicted for damage". |
| Japanese | ダメージ, from French “dommage,” first enters Japanese in the 19th century as “damagé”. |
| Javanese | The word "karusakan" in Javanese comes from the root word "rusak," which means "to break" or "to destroy." |
| Kannada | The Kannada word "ಹಾನಿ" (hāni) has similar meanings to the English "damage" as well as to the Sanskrit word "hani," from which it is derived. |
| Kazakh | The word "зақымдану" can also refer to the degradation of something over time. |
| Korean | The word "피해를 주다" literally means "to give harm". |
| Kurdish | The Kurdish word 'zirar' is derived from the Persian word 'ziyān' meaning 'loss' or 'harm'. |
| Kyrgyz | The word "зыян" in Kyrgyz has a root meaning of "loss" or "deficiency" and is used in a wider context than just physical damage. |
| Latin | The Latin term "damnum" originally referred to a fine or penalty imposed on someone who had wronged another, and later came to mean "damage" in a more general sense. |
| Latvian | The word "kaitējumu" can also mean "harm" or "injury" in Latvian. |
| Lithuanian | The word "žala" in Lithuanian is derived from the Proto-Slavic *žalъ, meaning "pity" or "regret". |
| Luxembourgish | The word "Schued" is derived from the Latin word "scadere", meaning "to fall". |
| Macedonian | The word 'штета' also means 'pity' and originates from the Proto-Slavic word 'škoda', which had both meanings. |
| Malagasy | The word "fahavoazana" also means "destruction" or "ruin" in Malagasy. |
| Malay | The word "kerosakan" is derived from the Arabic word "kharaaba" meaning "ruin" or "destruction". |
| Malayalam | The word "കേടുപാടുകൾ" is derived from the Sanskrit word "kṣat" which means "wound" or "injury". |
| Maltese | The word 'ħsara' likely derives from the Arabic word 'ẖasara', meaning 'loss', 'detriment', or 'injury'. |
| Maori | The word “tūkino” derives from the Proto-Polynesian word “*tuki”, meaning to hit or beat |
| Marathi | The word "नुकसान" also means "loss" or "detriment." |
| Mongolian | Хохирол refers to material loss in modern Mongolian, but historically referred to loss of body parts or other permanent physical injuries. |
| Nepali | The word "क्षति" (kṣati) is derived from the Sanskrit root "क्षद" (kṣad), meaning "to injure" or "to destroy". |
| Norwegian | The Norwegian verb "å skade" (to damage) is a cognate of the Old Norse verb "skeyta" (to shoot, to injure). |
| Nyanja (Chichewa) | "Kuwononga" is a verb in Nyanja (Chichewa) that can also mean 'to destroy', 'to ruin' or 'to spoil'. |
| Pashto | The Pashto word "زیان" (damage) etymologically derives from the Sanskrit word "क्षति" (loss). It also has a secondary meaning of "shame" or "loss of honour". |
| Persian | The word "خسارت" ultimately derives from the Arabic word "خسر", meaning "loss" or "defeat". |
| Polish | The word "uszkodzić" shares the same Proto-Balto-Slavic root as "uszyć" ("sew"), which suggests an original meaning of "to cut or tear". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "danificar", meaning "damage", is derived from the Latin verb "damnificare", meaning "to cause harm, damage, or injury." |
| Punjabi | The word "ਨੁਕਸਾਨ" in Punjabi is derived from the Sanskrit word "nuksan," which also means "harm" or "loss." |
| Romanian | In astronomy, the term "deteriora" refers to the effect of the Earth's atmosphere on the brightness of stars. |
| Russian | The word "повреждение" (povrezhdeniye) stems from the Old Slavic "vrezhda" (harm) and has been used in the sense of "bodily damage" or "injury" since the 11th century. |
| Samoan | The word "faʻaleagaina" can also refer to the act of injuring or causing harm, either physical or emotional. |
| Scots Gaelic | "Milleadh" in Scots Gaelic also means "destruction" or "harm." |
| Serbian | "Оштећења" may also mean "disfiguration", "injury", "harm" or "deterioration" in Serbian |
| Sesotho | "Tshenyo" is derived from the verb "tsheha" (to tear or rip), implying a state of being torn or broken. |
| Shona | The noun `kukuvara` also means `deformity`. |
| Sindhi | The word "نقصان" also means "to be less than" in Sindhi. |
| Sinhala (Sinhalese) | "හානි" originally derives from the Sanskrit word "हानि" (hāni), denoting loss or damage, and it is found in many South Asian languages under various forms. |
| Slovak | The word "poškodenie" is derived from the Proto-Slavic word "*skodъ", meaning "loss" or "harm". |
| Slovenian | The Slovene word 'škodo' is of Proto-Slavic origin and may be related to words for 'harm' or 'loss' in other Slavic languages. |
| Somali | The Somali word "waxyeelo" originates from the Arabic word "waks" meaning "harm". |
| Spanish | The verb "dañar" can also mean "to harm" or "to injure". |
| Sundanese | The Sundanese word "karuksakan" can also be used to refer to the process of breaking or destroying something. |
| Swahili | The word 'uharibifu' in Swahili can also mean 'ruin', 'destruction', or 'disaster'. |
| Swedish | "Skada" also means "deed" in Old Norse, reflecting the idea of damage as something done to someone. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "pinsala" can also mean "affliction" or "sickness". |
| Tajik | The word "зарар" is derived from the Arabic word "ḍarar", meaning "harm". It can also refer to "loss" or "deficit". |
| Telugu | The term 'damage' is used to refer to harm caused by a natural event or the actions of another person. |
| Thai | In Thai, "ความเสียหาย" also means "loss" or "harm" resulting from an event or action. |
| Turkish | The word hasar has Arabic origins and also means |
| Ukrainian | The Ukrainian word 'пошкодження' can also refer to 'harm' or 'injury'. |
| Urdu | The Arabic word نقصان (nuqsān) means 'deficiency,' 'loss,' or 'damage', and its root, نقص (naqṣ), also signifies 'to cut short' or 'to diminish'. |
| Uzbek | The word "zarar" is also used in Uzbek to describe a type of evil jinn or demon. |
| Vietnamese | The word "hư hại" can also mean "to spoil" or "to corrupt". |
| Welsh | The word 'difrod' also means 'loss'. |
| Xhosa | The Xhosa word "umonakalo" can also refer to a natural disaster or calamity. |
| Yiddish | The Yiddish word "שאדן" can also mean "pity" or "regret", derived from the German "Schade" with the same meaning. |
| Yoruba | "Ibajẹ" can mean "damage," but derives from "í" (to destroy), "bà" (to spoil), and "jẹ́" (to cause to be), suggesting a multi-layered process of destruction. |
| Zulu | In Zulu, the word 'umonakalo' can refer to both damage and impairment, suggesting a broader concept of harm. |
| English | The word "damage" derives from the Old French word "dommage," meaning detriment or loss. |