Updated on March 6, 2024
Content is a powerful word that has taken on new meaning in the digital age. At its core, content refers to the information and experiences that give shape to our world. From the stories that connect us to the knowledge that empowers us, content is the lifeblood of human culture.
The significance of content has only grown with the rise of the internet, where it has become the fuel that drives engagement and interaction. In this new digital landscape, content is more than just information – it’s a form of currency that helps businesses and individuals connect with audiences around the world.
Understanding the translation of content in different languages is essential for anyone looking to expand their reach and build meaningful connections in a globalized world. Whether you’re a business looking to tap into new markets or an individual looking to share your ideas with a wider audience, knowing the right words can make all the difference.
Here are just a few of the many translations of content in different languages:
Afrikaans | inhoud | ||
The Afrikaans word "inhoud" derives from the Dutch word "inhoud" meaning "volume" or "size". | |||
Amharic | ይዘት | ||
The word "ይዘት" can also refer to the essence or substance of something. | |||
Hausa | abun ciki | ||
The Hausa word "abun ciki" is derived from the word "ciki" which means the interior, and the word "abu" which means something | |||
Igbo | ọdịnaya | ||
Ọdịnaya can also mean "substance", "essence", or "meaning" in Igbo. | |||
Malagasy | afa-po | ||
"Afa-po" can also refer to the 'inside' of something or the 'central part' of something in Malagasy. | |||
Nyanja (Chichewa) | okhutira | ||
The word "okhutira" is a nominal form of the verb "-khutira" which means "to think about" or "to remember". | |||
Shona | zvemukati | ||
The meaning of 'zvemukati' in Shona has changed from an 'inner or secret matter' to 'media content'. | |||
Somali | nuxurka | ||
The word "nuxurka" has a different meaning depending on context: 1) substance, material content, 2) the subject matter | |||
Sesotho | dikahare | ||
"Dikahare" can also refer to "satisfaction", "joy" or "pleasure". | |||
Swahili | yaliyomo | ||
The Swahili word "yaliyomo" originates from "kuyamo," meaning "to eat" or "to chew," implying the notion of digesting or consuming information. | |||
Xhosa | umxholo | ||
The word "umxholo" comes from the root "xolo," which means "to tell a story" or "to give an account." | |||
Yoruba | akoonu | ||
Akoonu, derived from 'ko', also means 'to know', and from 'nu', 'to have'. Thus, 'akonu' is literally "what has been learned or known" | |||
Zulu | okuqukethwe | ||
"Okuqukethwe" is also used colloquially to refer to the "gist" or "substance" of something. | |||
Bambara | kɔnɔnafɛn | ||
Ewe | eme nuwo | ||
Kinyarwanda | ibirimo | ||
Lingala | makambo eza na kati | ||
Luganda | okwesiima | ||
Sepedi | diteng | ||
Twi (Akan) | emu nsɛm | ||
Arabic | المحتوى | ||
In Arabic, "المحتوى" can also refer to the internal thoughts or feelings of a person or animal. | |||
Hebrew | תוֹכֶן | ||
תוֹכֶן also means "argument" or "proof" in rabbinic Hebrew. | |||
Pashto | منځپانګه | ||
The word "منځپانګه" has additional meanings such as "substance", "core", or "essence" in Pashto. | |||
Arabic | المحتوى | ||
In Arabic, "المحتوى" can also refer to the internal thoughts or feelings of a person or animal. |
Albanian | përmbajtja | ||
The word 'përmbajtja' can also mean 'filling', 'stuffing', or 'matter' in Albanian. | |||
Basque | edukia | ||
In the Gipuzkoa dialect of Basque, "eduki" means "content" but also "what is contained within". | |||
Catalan | contingut | ||
In Catalan, "contingut" can also mean the plot summary of a book or a theatrical work. | |||
Croatian | sadržaj | ||
The Croatian word "sadržaj" can also mean "substance" or "essence". | |||
Danish | indhold | ||
The word "indhold" can also refer to the contents of a container or the inner parts of something, like a person's mind. | |||
Dutch | inhoud | ||
The word “inhoud” also relates to what is enclosed or contained within a space or volume. | |||
English | content | ||
"Content" comes from the Latin word "contentus," meaning "to hold together" or "to be satisfied." | |||
French | contenu | ||
The French word "contenu" can also mean "capacity" or "container" and is derived from the Latin "continere" (to hold together). | |||
Frisian | ynhâld | ||
Ynhâld derives from Old Frisian 'inhâld' and is related to Dutch 'inhoud' and English 'in-hold'. | |||
Galician | contido | ||
In Galician, the word "contido" means both "content" and "container". | |||
German | inhalt | ||
The German word "Inhalt" derives from the Latin word "inducere" (to put something in something), hence its primary meaning of "what is contained in something" | |||
Icelandic | innihald | ||
The Icelandic word "innihald" comes from the Old Norse word "innihald", which means "that which is held within". | |||
Irish | ábhar | ||
The word “ábhar” also means 'burden' and ‘load’. | |||
Italian | soddisfare | ||
The Italian verb "soddisfare" comes from the Latin "satis" (enough) | |||
Luxembourgish | inhalt | ||
In Luxembourgish, "Inhalt" also means "inside" or "the inside of something".} | |||
Maltese | kontenut | ||
The word "kontenut" in Maltese is derived from the Italian "contenuto" and also refers to the contents of a container, such as a bag or box. | |||
Norwegian | innhold | ||
In Norwegian, "innhold" can mean "lodging" as well as "contents". | |||
Portuguese (Portugal, Brazil) | conteúdo | ||
In Portuguese, "conteúdo" derives from the Latin "continere," meaning "to hold together," and can also refer to the substance or essence of something. | |||
Scots Gaelic | susbaint | ||
Susbaint, meaning 'sustenance' in Scots Gaelic, is cognate with 'substance' and 'subsist'. | |||
Spanish | contenido | ||
In Spanish, 'contenido' can also refer to the 'substance' of something or its 'essence'. | |||
Swedish | innehåll | ||
Innehåll is a Swedish word used in various contexts and can refer to physical matter, substance, or the meaning or message conveyed by something. | |||
Welsh | cynnwys | ||
The Welsh word "cynnwys" also signifies the material that comprises or is covered in a container. |
Belarusian | змест | ||
Змест can also refer to "stomach contents" in medical contexts in Belarus. | |||
Bosnian | sadržaj | ||
"Sadržaj" also means "table of contents" (in publications). | |||
Bulgarian | съдържание | ||
The word "съдържание" can also refer to the volume, capacity, or dimensions of an object | |||
Czech | obsah | ||
In physics and chemistry, 'obsah' means 'volume' and 'contents' respectively. | |||
Estonian | sisu | ||
The word "sisu" in Estonian also means "guts" or "determination". | |||
Finnish | sisältö | ||
The word "sisältö" in Finnish is a cognate of the word "content" in English, both derived from the Latin word "continere" (to contain). | |||
Hungarian | tartalom | ||
Tartalom may also refer to 'tartalom-jelzés' ('table of contents'), 'tartalom-gazda' ('content-provider'), 'tartalom-menedzsment' ('content-management') and 'tartalom-szolgáltató' ('content-provider'). | |||
Latvian | saturu | ||
In Latvian, the word “saturu” is derived from the Latin word “saturare”, meaning “to fill”. | |||
Lithuanian | turinys | ||
The word "turinys" is derived from the Latin word "tenere", meaning "to hold". It can also mean "purpose" or "meaning". | |||
Macedonian | содржина | ||
The word "содржина" in Macedonian can refer to the content of a text, the contents of a container, or the essence of something. | |||
Polish | zadowolony | ||
The Polish word "zadowolony" derives from the Old Polish "za do wolą"," meaning "according to one's will" | |||
Romanian | conţinut | ||
The Romanian word "conţinut" derives from the Latin "contentus" and means "content" and "quantity", but also "satisfaction" and "happiness". | |||
Russian | содержание | ||
The Russian word "содержание" can also refer to "maintenance" or "substance" in some contexts. | |||
Serbian | садржај | ||
The Serbian word for 'content,' 'sadržaj,' is derived from 's-držaj,' meaning 'to hold' or 'contain,' and shares its root with the word for 'government,' 'drzava,' highlighting the idea that governments hold or manage their people. | |||
Slovak | obsah | ||
The Czech and Slovak word for "content" comes from the verb "obsahovat" - "to contain", from Latin "ob"+"capere" - "to seize", "to grasp" | |||
Slovenian | vsebino | ||
Vsebino can also refer to the internal organs, such as those found in a slaughtered animal. | |||
Ukrainian | зміст | ||
In Ukrainian, зміст can also mean 'meaning', 'intention', or 'essence'. |
Bengali | বিষয়বস্তু | ||
Gujarati | સામગ્રી | ||
In Gujarati, the word “સામગ્રી” (“content”) is also used to refer to “ingredients” or “materials”. | |||
Hindi | सामग्री | ||
The word "सामग्री" (content) in Hindi is derived from the Sanskrit word "सामग्री" (materials), implying the constituent elements of something. | |||
Kannada | ವಿಷಯ | ||
The word ವಿಷಯ in Kannada has alternate meanings that include 'subject', 'affair', or 'discussion'. | |||
Malayalam | ഉള്ളടക്കം | ||
The word 'ഉള്ളടക്കം' (content) in Malayalam originally meant 'filling' or 'stuffing'. | |||
Marathi | सामग्री | ||
The word "सामग्री" comes from the Sanskrit word "साम" (sam) meaning "together" and "ग्री" (gri) meaning "to grasp" or "to take", suggesting something that is put together or taken in. | |||
Nepali | सामग्री | ||
The word "सामग्री" can also mean "substance", "material", or "ingredients" in Nepali. | |||
Punjabi | ਸਮੱਗਰੀ | ||
The word 'ਸਮੱਗਰੀ' ('content') is derived from the Sanskrit word 'सामग्री' ('ingredients' or 'substance'), indicating its role as the essential components of a literary or artistic work. | |||
Sinhala (Sinhalese) | අන්තර්ගතය | ||
It can also refer to thoughts, emotions, or internal experiences. | |||
Tamil | உள்ளடக்கம் | ||
In Tamil, "உள்ளடக்கம்" also refers to the substance of something, its essence, or the material that fills a space. | |||
Telugu | విషయము | ||
The word "విషయము" in Telugu can also mean "subject", "matter", or "topic". | |||
Urdu | مواد | ||
It can also mean components as in "مواد ترکیبی" (composite components) |
Chinese (Simplified) | 内容 | ||
In addition to meaning "content," the Chinese character "内容" also means "bearing" and "internal strength." | |||
Chinese (Traditional) | 內容 | ||
內容 can also mean substance, essence, or matter. | |||
Japanese | コンテンツ | ||
This word was originally related to the table of contents in a book, but is now used to refer to web content | |||
Korean | 함유량 | ||
함유량 is derived from the Chinese word 含量, meaning 'amount contained'. | |||
Mongolian | агуулга | ||
The word агуулга (content) also refers to the subject matter of a book, film, or other work. | |||
Myanmar (Burmese) | အကြောင်းအရာ | ||
Indonesian | kandungan | ||
Kandungan can also mean 'womb' or 'the fetus in the womb'. | |||
Javanese | isi | ||
"Isi" also means "to fill" in other Javanese dialects, like Serayu, suggesting its semantic connection to "content." | |||
Khmer | មាតិកា | ||
The term មាតិកា is also a Buddhist term for a list of teachings included in a sacred text. | |||
Lao | ເນື້ອຫາ | ||
Malay | kandungan | ||
The word "kandungan" in Malay is derived from the verb "kandung" (to carry or contain), and can also refer to the contents of a container or a topic discussed in a text. | |||
Thai | เนื้อหา | ||
In Thai, the word "เนื้อหา" (content) also means "flesh" or "substance". | |||
Vietnamese | nội dung | ||
In addition to its common meaning of "content," "Nội dung" can also refer to "the contents of a book" or "the meaning of a sentence." | |||
Filipino (Tagalog) | nilalaman | ||
Azerbaijani | məzmun | ||
"Məzmun" is the Arabic loanword in Azerbaijani and means content, substance, essence, gist as well as a theme, motif, subject, or the moral of a story or fable. | |||
Kazakh | мазмұны | ||
Although it's a homophone, the word is unrelated to the English word "maximum". | |||
Kyrgyz | мазмун | ||
The word "мазмун" is derived from the Arabic word "مضمون" (maḍmūn), which means "contained" or "included". In Kyrgyz, it can also refer to the idea or main point of a text or speech, emphasizing its substance rather than its physical form. | |||
Tajik | мундариҷа | ||
The word "мундариҷа" comes from the Arabic word "مُنْدَرِجٌ", which means "included, contained, or inserted." | |||
Turkmen | mazmuny | ||
Uzbek | tarkib | ||
"Tarkib" comes from Arabic, means "gathering". In Turkish, it also means "combination", "construction". | |||
Uyghur | مەزمۇن | ||
Hawaiian | maʻiʻo | ||
The word "maʻiʻo" in Hawaiian can also mean "truth" or "certainty". | |||
Maori | ihirangi | ||
"Ihirangi" is a Maori word that can also refer to the contents of one's thoughts or the thoughts themselves, or the meaning of a text. | |||
Samoan | anotusi | ||
"Ano" means "that" and "tusi" means "to read or write" in Samoan. | |||
Tagalog (Filipino) | nilalaman | ||
The Tagalog word "nilalaman" originally referred to the contents of a container, such as a book or a bag. |
Aymara | utjiir | ||
Guarani | pypegua | ||
Esperanto | enhavo | ||
In Esperanto, the word "enhavo" (content) can also refer to the table of contents of a book. | |||
Latin | contentus | ||
In Latin, "contentus" means both "content" and "bound". |
Greek | περιεχόμενο | ||
Περιεχόμενο may also refer to an outline or table of contents, especially at the beginning of a book. | |||
Hmong | cov ntsiab lus | ||
The word "cov ntsiab lus" in Hmong can also mean "essence" or "substance". | |||
Kurdish | dilşad | ||
"Dilşad" (content) has no alternate meaning in Kurdish, however the term comes from the Persian "del-shada" (happy-hearted) which in turn is derived from "del" (heart) and "shaad" (happy)" | |||
Turkish | içerik | ||
In Turkish, "içerik" can also refer to "filling" in the context of food. | |||
Xhosa | umxholo | ||
The word "umxholo" comes from the root "xolo," which means "to tell a story" or "to give an account." | |||
Yiddish | אינהאַלט | ||
In Yiddish, "אינהאַלט" (inḥalt) can also refer to a table of contents or an index of a book. | |||
Zulu | okuqukethwe | ||
"Okuqukethwe" is also used colloquially to refer to the "gist" or "substance" of something. | |||
Assamese | বিষয় | ||
Aymara | utjiir | ||
Bhojpuri | सामग्री | ||
Dhivehi | ކޮންޓެންޓް | ||
Dogri | समग्गरी | ||
Filipino (Tagalog) | nilalaman | ||
Guarani | pypegua | ||
Ilocano | linaon | ||
Krio | satisfay | ||
Kurdish (Sorani) | ناوەڕۆک | ||
Maithili | सामग्री | ||
Meiteilon (Manipuri) | ꯑꯌꯥꯎꯕ | ||
Mizo | lungawi | ||
Oromo | qabiyyee | ||
Odia (Oriya) | ବିଷୟବସ୍ତୁ | ||
Quechua | winay | ||
Sanskrit | विषयः | ||
Tatar | эчтәлеге | ||
Tigrinya | ትሕዝቶ | ||
Tsonga | vundzeni | ||