Afrikaans afsluiting | ||
Albanian përfundim | ||
Amharic ማጠቃለያ | ||
Arabic خاتمة | ||
Armenian եզրակացություն | ||
Assamese উপসংহাৰ | ||
Aymara tukuyawi | ||
Azerbaijani nəticə | ||
Bambara kuncɛli | ||
Basque ondorioa | ||
Belarusian заключэнне | ||
Bengali উপসংহার | ||
Bhojpuri अंतिम बात | ||
Bosnian zaključak | ||
Bulgarian заключение | ||
Catalan conclusió | ||
Cebuano konklusyon | ||
Chinese (Simplified) 结论 | ||
Chinese (Traditional) 結論 | ||
Corsican cunclusione | ||
Croatian zaključak | ||
Czech závěr | ||
Danish konklusion | ||
Dhivehi ނިންމުން | ||
Dogri निश्कर्श | ||
Dutch conclusie | ||
English conclusion | ||
Esperanto konkludo | ||
Estonian järeldus | ||
Ewe nyanuwuwuw | ||
Filipino (Tagalog) konklusyon | ||
Finnish johtopäätös | ||
French conclusion | ||
Frisian konklúzje | ||
Galician conclusión | ||
Georgian დასკვნა | ||
German fazit | ||
Greek συμπέρασμα | ||
Guarani mohu'ã | ||
Gujarati નિષ્કર્ષ | ||
Haitian Creole konklizyon | ||
Hausa ƙarshe | ||
Hawaiian hopena | ||
Hebrew סיכום | ||
Hindi निष्कर्ष | ||
Hmong xaus lus | ||
Hungarian következtetés | ||
Icelandic niðurstaða | ||
Igbo mmechi | ||
Ilocano tungpalna | ||
Indonesian kesimpulan | ||
Irish conclúid | ||
Italian conclusione | ||
Japanese 結論 | ||
Javanese kesimpulan | ||
Kannada ತೀರ್ಮಾನ | ||
Kazakh қорытынды | ||
Khmer ការសន្និដ្ឋាន | ||
Kinyarwanda umwanzuro | ||
Konkani निश्कर्श | ||
Korean 결론 | ||
Krio dɔn | ||
Kurdish xelasî | ||
Kurdish (Sorani) ئەنجام | ||
Kyrgyz корутунду | ||
Lao ສະຫລຸບ | ||
Latin conclusioni | ||
Latvian secinājums | ||
Lingala maloba ya nsuka | ||
Lithuanian išvada | ||
Luganda mu bufunzi | ||
Luxembourgish conclusioun | ||
Macedonian заклучок | ||
Maithili निष्कर्ष | ||
Malagasy famaranana | ||
Malay kesimpulan | ||
Malayalam ഉപസംഹാരം | ||
Maltese konklużjoni | ||
Maori mutunga | ||
Marathi निष्कर्ष | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯂꯣꯏꯁꯤꯟꯕ | ||
Mizo tawpna | ||
Mongolian дүгнэлт | ||
Myanmar (Burmese) နိဂုံးချုပ် | ||
Nepali निष्कर्ष | ||
Norwegian konklusjon | ||
Nyanja (Chichewa) mapeto | ||
Odia (Oriya) ଉପସଂହାର | ||
Oromo goolaba | ||
Pashto پایله | ||
Persian نتیجه | ||
Polish wniosek | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) conclusão | ||
Punjabi ਸਿੱਟਾ | ||
Quechua conclusion | ||
Romanian concluzie | ||
Russian заключение | ||
Samoan faʻaiuga | ||
Sanskrit निगमन | ||
Scots Gaelic co-dhùnadh | ||
Sepedi mafetšo | ||
Serbian закључак | ||
Sesotho qetello | ||
Shona mhedziso | ||
Sindhi نتيجو | ||
Sinhala (Sinhalese) නිගමනය | ||
Slovak záver | ||
Slovenian sklep | ||
Somali gabagabo | ||
Spanish conclusión | ||
Sundanese kacindekan | ||
Swahili hitimisho | ||
Swedish slutsats | ||
Tagalog (Filipino) konklusyon | ||
Tajik хулоса | ||
Tamil முடிவுரை | ||
Tatar йомгаклау | ||
Telugu ముగింపు | ||
Thai ข้อสรุป | ||
Tigrinya መደምደምታ | ||
Tsonga mahetelelo | ||
Turkish sonuç | ||
Turkmen netije | ||
Twi (Akan) awie | ||
Ukrainian висновок | ||
Urdu نتیجہ اخذ کرنا | ||
Uyghur خۇلاسە | ||
Uzbek xulosa | ||
Vietnamese phần kết luận | ||
Welsh casgliad | ||
Xhosa isiphelo | ||
Yiddish מסקנא | ||
Yoruba ipari | ||
Zulu isiphetho |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The Afrikaans word "afsluiting" can also refer to a fence or enclosure. |
| Albanian | The Albanian word "përfundim" originates from the Latin word "finis", meaning "end". |
| Amharic | The word ማጠቃለያ also means 'the main point' or 'the summary'. |
| Arabic | Etymology: from Arabic 'ختم' (to seal) and 'ة' (suffix indicating femininity), thus literally meaning 'sealing' or 'closing'. |
| Azerbaijani | The word "nəticə" in Azerbaijani is derived from the Arabic word "natijah", which also means "result" or "consequence". |
| Basque | Ondorioa derives from "ondo" and "ondoa," meaning "well-being" and "the end," hence "the end or point of well-being." |
| Bengali | উপসংহার, 'upasamhära', is a Sanskrit word meaning 'conclusion' or 'end' of a story, play or speech. |
| Bosnian | The word "zaključak" can also refer to a paragraph summarizing a text, a resolution to a problem, or a verdict. |
| Bulgarian | В юридическом контексте слово может означать "арест". |
| Catalan | The Catalan word "conclusió" can also mean "thesis" in the context of academic writing. |
| Cebuano | The word 'konklusyon' also has the alternate meaning of 'determination' in Cebuano, referring to the decision made by a judge or court. |
| Chinese (Simplified) | 结论 originally meant "end of a conversation" in pre-Qin literature and "the end" in Buddhist texts. |
| Chinese (Traditional) | 結論 also means 'the last part of something, such as a speech, article, or piece of writing' |
| Corsican | Curiously, "cunclusione" is thought to derive from the Latin word "conclusio", which means "barrier, enclosure, or prison". |
| Croatian | The word "zaključak" in Croatian can also mean "lock" or "clasp." |
| Czech | The word "závěr" in Czech can also mean "lock", "closure" or "ending point". |
| Danish | Konklusion is borrowed from Latin “conclusio” meaning closing or end. |
| Dutch | The Dutch word "conclusie" originally meant "closure" or "final point". |
| Esperanto | Esperanto "konkludo" comes from Latin "concludere", meaning "to shut in," "to finish". |
| Estonian | The word "järeldus" in Estonian is derived from the verb "järelda," meaning "to follow" or "to result." |
| Finnish | The word "johtopäätös" comes from the Finnish word "johtaa" ("to lead") and "päätös" ("decision"). |
| French | The French word "conclusion" derives from the Latin "conclusio" and can also mean "closing speech" or "end of a matter". |
| Frisian | Konklúzje is also used to refer to a meeting of the Frisian Parliament or the Frisian College of Deputed States. |
| Galician | Galician "conclusión" also means "outcome", "result" or "consequence". |
| German | "Fazit" derives from the Latin verb "facere" (to do, to make), indicating that conclusions are a result of something being done or made. |
| Greek | The word "συμπέρασμα" is of compound origin, from "συν" (together) + "πέρας" (end), referring to the process of bringing together separate elements to reach an ending point. |
| Haitian Creole | The word "konklizyon" is derived from the French word "conclusion" which means "end" or "determination". |
| Hausa | ƙarshe is the diminutive of 'karya' (lie) and could mean the end of something because a lie often ends a matter. |
| Hawaiian | "Hopena" comes from the root word "hopu" meaning "to hope" or "expectation," and the suffix "-ena" indicating the result of an action, hence "conclusion". |
| Hebrew | The Hebrew word 'סיכום' ('conclusion') also means 'summary' or 'digest'. |
| Hindi | In Hindi, “निष्कर्ष” (niṣkarṣa) also means 'taking out' or 'extraction', referring to its etymological origin from 'कृष्' (kṛṣ), meaning 'to pull or draw out'. |
| Hmong | In Hmong, "xaus lus" literally means "end of story". |
| Hungarian | "Következtetés" also has the meaning of "inference" in Hungarian, stemming from the verb "következtet", which means "to draw an inference". |
| Icelandic | The word "Niðurstaða" originates from the words "niður" (down) and "staða" (position), meaning "the final position or outcome". |
| Igbo | "Mmechi" is related to the word "chi" (personal god) and implies a spiritual dimension to the final outcome. |
| Indonesian | The Indonesian word "kesimpulan" not only means "conclusion" but also "inference". |
| Irish | In Irish, 'conclúid' derives from the Latin 'concludere', meaning 'to shut in' or 'to complete'. |
| Italian | "Conclusione" can also mean "summing up" or "synthesis." |
| Japanese | Originally 結論 referred to the “final decision” but now it mostly means an “inference.” |
| Javanese | In Javanese, the word 'kesimpulan' can also mean a decision or verdict reached after deliberation, similar to its meaning in other languages. |
| Kannada | The word "ತೀರ್ಮಾನ" can also refer to a judgment or verdict made by a court or a religious authority. |
| Korean | The term "결론" (conclusion) derives from the Chinese "結論" (jué-lun), which means "final judgment" or "last argument". |
| Kurdish | Etymology: From Arabic خَلَصَ (khalasa, “to free, to end”). |
| Kyrgyz | The word "корутунду" can also refer to a summary or an outcome. |
| Latin | The Latin word “conclusioni” can also mean “enclosed” or “joined”. |
| Latvian | The word "secinājums" can also refer to a "syllogism" or an "inference". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "išvada" has the same origin as the Latin word "exitus," both meaning "exit" or "way out." |
| Macedonian | The word "заклучок" can also mean a "key figure" in a novel or "the main character of a novel" |
| Malagasy | The word 'famaranana' also means 'to be brought to an end' or 'to be completed' in Malagasy. |
| Malay | The word "kesimpulan" is derived from the Arabic word "khulāṣah", meaning "summary" or "abridgement" |
| Malayalam | The Malayalam word "ഉപസംഹാരം" is derived from Sanskrit, and it can also refer to a "summary" or "recapitulation". |
| Maltese | The word "konklużjoni" is derived from the Latin word "conclusio", meaning "a coming together" or "a closure". |
| Maori | "Mutunga" is the Maori translation of "conclusion" in English. |
| Marathi | The word "निष्कर्ष" in Marathi derives from "नि+स+कृष" meaning "cultivating that which is settled" or "reaching a settled decision". |
| Mongolian | The word "дүгнэлт" can also refer to a "settlement" or "resolution". |
| Nepali | The word "निष्कर्ष" is also used to mean a result or outcome. |
| Norwegian | The word "konklusjon" ultimately derives from the Latin word "conclusio" meaning "a closing or shutting up". |
| Nyanja (Chichewa) | The word 'mapeto' also refers to a kind of indigenous drum in Malawi and Zambia. |
| Pashto | In Pashto, the word "پایله" not only means "conclusion" but also has the poetic meaning of "the end of a story or poem".} |
| Persian | "نتیجه" (نتیجه) derives from Arabic meaning "result" and also means "outcome" or "consequence" |
| Polish | "Wniosek" derives from the verb "wnosić" which means "to introduce" and is related to "wniesienie" ("contribution"). |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | "Conclusão" (Portugal, Brazil) derives from the Latin word "conclusio," meaning "end, termination, finish, result." |
| Punjabi | ਸਿੱਟਾ is derived from Sanskrit 'siddha' and also means 'success' or 'fruit of labor'. |
| Romanian | The Romanian word "concluzie" comes from the Latin "conclusio," meaning both "a logical inference" and "a boundary or enclosure." |
| Russian | The Russian word "заключение" comes from the Latin word "conclusio", meaning "enclosure" or "end". |
| Samoan | The word "faʻaiuga" in Samoan can also refer to a decision, judgment, consequence, or termination. |
| Scots Gaelic | "Co-dhùnadh" derives from the Gaelic verb "dùn," meaning "to shut" or "to close," and the prefix "co," meaning "with" or "together." |
| Serbian | "Zakljucak" also means "lock" in Serbian. |
| Sesotho | "Qetello" originates from the verb "qeta" (to cut off, to end) and signifies the end or conclusion of an event or situation. |
| Sindhi | نتيجو can also mean 'the result of an action', 'fruit of labor', 'end', 'purpose' and 'effect'. |
| Sinhala (Sinhalese) | “නිගමනය” comes from Sanskrit “निगमन” (nigamana) meaning “leading into,” “coming out of,” “descending,” “conclusion” or “deduction”. |
| Slovak | The Slovak word "záver" (conclusion) is derived from the Proto-Slavic word *zaveršiti, meaning "to complete" or "to finish". |
| Slovenian | Slovenian word 'sklep' also means 'joint', sharing the same Slavic root as 'klapati' ('to clap'). |
| Somali | "Gabagabo" in Somali originates from the Arabic word "khatabah," meaning "speech" or "oration," highlighting the summative and final nature of a conclusion. |
| Spanish | In addition to the literal meaning of "conclusion", the word "conclusión" can also refer to a room where people retire for private conversations in a palace or a university. |
| Sundanese | The word "kacindekan" in Sundanese has an alternate meaning of "the last part of something" |
| Swahili | The word 'hitimisho' is derived from the verb 'kumalizia', meaning 'to end' or 'to finish'. |
| Swedish | "Slutsats" in Swedish derives from the Old English word "slutan," meaning "to complete or end," and is related to the words "slot" (castle) and "slut" (end). |
| Tagalog (Filipino) | "Kongklusyon" is derived from the Latin word "conclusio" which means "to shut up, to end". |
| Tajik | The word "хулоса" can also mean "result" or "outcome". |
| Tamil | The Tamil word "முடிவுரை" can also mean "the last chapter of a book" or "the end of a speech" |
| Telugu | The word "ముగింపు" in Telugu is related to the word "ముగియు" meaning "to end or finish". It can also refer to the "result" or "final outcome" of something. |
| Thai | "ข้อสรุป" can also mean "evidence" in Thai and is a homonym of "ข้อเสนอ" (proposal). |
| Turkish | The word "sonuç" in Turkish means "result" but can also mean "end" or "final". |
| Ukrainian | "висновок" can also refer to a "judicial verdict" or "decree" in Ukrainian, reflecting its root in the verb "виносити" ("to carry out"). |
| Uzbek | The word "xulosa" can also mean "deduction" or "inference" in Uzbek. |
| Vietnamese | The word "phần kết luận" in Vietnamese also refers to the last section of a play, where the main characters' destinies are resolved. |
| Welsh | Casgliad also means 'collection, gathering' and has given rise to the word 'casglwr', meaning 'collector or gatherer'. |
| Xhosa | The Xhosa word 'isiphelo' also means 'the end' or 'the finish'. |
| Yiddish | The Yiddish word "מסקנא" (meskine) originates from the Hebrew word "מסכנה" (miskena) meaning "conclusion" or "goal." |
| Yoruba | In addition to its primary meaning of "conclusion," "ipari" can also refer to the ending of a musical piece or the last part of a story, play, or other literary work. |
| Zulu | The Zulu term "isiphetho" not only translates to "conclusion" but also symbolizes the "tying together" of ideas and events. |
| English | The word "conclusion" derives from the Latin "conclusio," meaning "a closing up" or "a finishing." |