Afrikaans bors | ||
Albanian gjoksin | ||
Amharic የደረት | ||
Arabic صدر | ||
Armenian կրծքավանդակը | ||
Assamese বুকু | ||
Aymara turax | ||
Azerbaijani sinə | ||
Bambara disi | ||
Basque bularra | ||
Belarusian грудзі | ||
Bengali বুক | ||
Bhojpuri सीना | ||
Bosnian prsa | ||
Bulgarian гръден кош | ||
Catalan pit | ||
Cebuano dughan | ||
Chinese (Simplified) 胸部 | ||
Chinese (Traditional) 胸部 | ||
Corsican pettu | ||
Croatian prsa | ||
Czech hruď | ||
Danish bryst | ||
Dhivehi މޭ | ||
Dogri छाती | ||
Dutch borst | ||
English chest | ||
Esperanto brusto | ||
Estonian rind | ||
Ewe akᴐta | ||
Filipino (Tagalog) dibdib | ||
Finnish rinnassa | ||
French poitrine | ||
Frisian boarst | ||
Galician peito | ||
Georgian მკერდი | ||
German truhe | ||
Greek στήθος | ||
Guarani pyti'a | ||
Gujarati છાતી | ||
Haitian Creole pwatrin | ||
Hausa kirji | ||
Hawaiian umauma | ||
Hebrew חזה | ||
Hindi छाती | ||
Hmong hauv siab | ||
Hungarian mellkas | ||
Icelandic bringu | ||
Igbo obi | ||
Ilocano barukong | ||
Indonesian dada | ||
Irish cófra | ||
Italian il petto | ||
Japanese 胸 | ||
Javanese dodo | ||
Kannada ಎದೆ | ||
Kazakh кеуде | ||
Khmer ទ្រូង | ||
Kinyarwanda igituza | ||
Konkani छाती | ||
Korean 가슴 | ||
Krio chɛst | ||
Kurdish pêxîl | ||
Kurdish (Sorani) سنگ | ||
Kyrgyz көкүрөк | ||
Lao ຫນ້າເອິກ | ||
Latin pectus | ||
Latvian krūtīs | ||
Lingala ntolo | ||
Lithuanian krūtinė | ||
Luganda ekifuba | ||
Luxembourgish broscht | ||
Macedonian градите | ||
Maithili छाती | ||
Malagasy tratra | ||
Malay dada | ||
Malayalam നെഞ്ച് | ||
Maltese sider | ||
Maori pouaka | ||
Marathi छाती | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯊꯕꯥꯛ | ||
Mizo awm | ||
Mongolian цээж | ||
Myanmar (Burmese) ရင်ဘတ် | ||
Nepali छाती | ||
Norwegian bryst | ||
Nyanja (Chichewa) chifuwa | ||
Odia (Oriya) ଛାତି | ||
Oromo laphee | ||
Pashto سينه | ||
Persian سینه | ||
Polish skrzynia | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) peito | ||
Punjabi ਛਾਤੀ | ||
Quechua qasqu | ||
Romanian cufăr | ||
Russian грудь | ||
Samoan fatafata | ||
Sanskrit वक्षः | ||
Scots Gaelic ciste | ||
Sepedi kgara | ||
Serbian груди | ||
Sesotho sefuba | ||
Shona chifuva | ||
Sindhi ڇاتي | ||
Sinhala (Sinhalese) පපුව | ||
Slovak hrudník | ||
Slovenian prsni koš | ||
Somali laabta | ||
Spanish cofre | ||
Sundanese dadana | ||
Swahili kifua | ||
Swedish bröst | ||
Tagalog (Filipino) dibdib | ||
Tajik сандуқ | ||
Tamil மார்பு | ||
Tatar күкрәк | ||
Telugu ఛాతి | ||
Thai หน้าอก | ||
Tigrinya አፍ-ልቢ | ||
Tsonga xifuva | ||
Turkish göğüs | ||
Turkmen döş | ||
Twi (Akan) kokoɔ | ||
Ukrainian грудей | ||
Urdu سینے | ||
Uyghur كۆكرەك | ||
Uzbek ko'krak qafasi | ||
Vietnamese ngực | ||
Welsh frest | ||
Xhosa isifuba | ||
Yiddish ברוסטקאַסטן | ||
Yoruba àyà | ||
Zulu isifuba |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "bors" is also used in Afrikaans to refer to a man's torso or upper body. |
| Albanian | The word "gjoksin" is derived from the Proto-Albanian word "*gŏksinŏ", which means "bosom" or "breast". |
| Amharic | The word "የደረት" can also mean "the front of an object" or "the place where two objects meet". |
| Arabic | In the Quran and some classical Arabic texts, “صدر” has the additional alternate meaning of ‘front’ |
| Armenian | Armenian word for chest comes from Ancient Greek |
| Azerbaijani | The word "sinə" is derived from the Proto-Turkic word "*sin" meaning "front side". |
| Basque | The word "bularra" may also refer to a person's chest of drawers. |
| Bengali | The word 'বুক' in Bengali also refers to a wooden box or a cavity in the earth. |
| Bosnian | The word "prsa" is derived from the Proto-Slavic form *pьrsь, which also meant "breast". |
| Bulgarian | The word гръден кош derives from гръдъ (thorax) and кош (basket). |
| Catalan | In Catalan, "pit" can also refer to the "core", "pulp" or "stone" of a fruit |
| Cebuano | The Cebuano word "dughan" also means "breast" or "heart" in some contexts, |
| Chinese (Simplified) | In traditional Chinese medical theory, "胸部" also refers to the upper abdomen and the area around the heart, and is not limited to the chest in the anatomical sense |
| Chinese (Traditional) | Chest is also written as “胸部” in simplified Chinese, which literally means “chest part”. |
| Corsican | The word "pettu" also means "a blow to the chest" or "a heart attack" in Corsican. |
| Czech | The word "hruď" in Czech also has an archaic meaning of "tomb" or "coffin", which is possibly derived from the Old Church Slavonic word "hruda" meaning "grave". |
| Danish | The Danish word "bryst" also means "breast" in English, and is cognate with the English word "breast". |
| Dutch | The Dutch word "borst" can also refer to the female breast or an animal's chest or torso. |
| Esperanto | The word "brusto" likely originates from the archaic word "brust" from Proto-Germanic, used in languages such as German, Dutch, and English, but not from Latin which uses "pectus" from Proto-Indo-European as "brusto" was already part of the Proto-Esperanto vocabulary. |
| Estonian | The Estonian word "rind" also means "row", "line", or "rank". |
| Finnish | The word "rinnassa" also translates to "on the breast" and shares roots with the word "ranta" which means "shore". |
| French | The French word "poitrine" comes from the Latin word "pectus" meaning "breast" or "thorax". |
| Frisian | "Boarst" in Frisian is a cognate of "breast" in English. "Boarst" can also refer to the torso or the human figure more generally. |
| Galician | In Galician, "peito" also means "affection" or "care" and is related to the Latin word "pectus", from which the English word "pectoral" derives. |
| Georgian | The word "მკერდი" in Georgian has multiple meanings, including "rib", "breast", and "bosom". |
| German | The noun 'Truhe' is a diminutive of 'Trug' (old plural of 'Trog') and related to 'tragen' ('to carry') and 'Trog' ('trough'). |
| Greek | The ancient meaning for στήθος in Greek refers to any part of the upper body between the neck and hips, and not exclusively to "chest", as it does now. |
| Gujarati | The word "છાતી" also denotes the "front bodice of a blouse" in Gujarati. |
| Haitian Creole | "Pwatrin" comes from the French "poitrine" which also means "chest", while it also means "stomach" in Haitian Creole. |
| Hausa | Hausa word "kirji" likely derives from either "kiriya" (small box) or "kurji" (seat). |
| Hawaiian | 'Umauma' may also refer to the contents of the chest, such as the lungs or heart. |
| Hebrew | The word "חזה" (chest) also means "vision" or "prophecy" in Hebrew, as it referred to the area of the body where it was believed that the soul resided and from which visions emanated. |
| Hindi | In Hindi the word "छाती" not only refers to the human chest, but also to the chest of a bird or the trunk of an elephant. |
| Hmong | Despite the literal translation of 'hau siab' being 'lungs,' it is commonly used to refer to the chest area. |
| Hungarian | The word "mellkas" can also refer to the front of a piece of clothing covering the chest. |
| Icelandic | The word "bringu" can also refer to a box or container, and is derived from the Old Norse word "bring" meaning "to bring". |
| Igbo | Igbo obi derives from the word ube, meaning 'heart of the house'. |
| Indonesian | In Indonesian, the word "dada" can also refer to one's torso or chest area. |
| Irish | The Irish word "cófra" also means "coffin" and is derived from the Latin word "cophina", meaning "basket". |
| Japanese | The kanji 胸 can also mean 'mind' or 'heart'. |
| Javanese | The Javanese word "dodo" also refers to a place with large trees |
| Kannada | The word "ಎದೆ" can also mean "heart" or "mind" depending on the context. |
| Kazakh | The word "кеуде" (chest) in Kazakh also refers to a person's mental state or feelings, such as "inner self" or "heart". |
| Khmer | The Khmer word "ទ្រូង" (chest) is derived from the Proto-Austroasiatic word *kruŋ, which also means "heart" or "spirit". |
| Korean | "가슴" can also mean "heart" or "mind" in Korean, reflecting the belief that these are all connected. |
| Kurdish | The Kurdish word "pêxîl" also refers to a part of a millstone or a wooden plate used for baking bread. |
| Kyrgyz | The word "көкүрөк" may also refer to the upper part of the back in Kyrgyz. |
| Latin | Pectus has meanings related to the human chest in both Latin and modern medical terminology. |
| Latvian | The word "krūtīs" (chest) derives from the same Proto-Indo-European root "*ḱr̥d" as the English word "heart". |
| Lithuanian | The word krūtinė also refers to bees' brood cells. |
| Luxembourgish | In Luxembourgish, the word "Broscht" can also refer to a chest of drawers or a cupboard. |
| Macedonian | The word "градите" also means "step" in Macedonian, referring to the raised platforms in front of buildings. |
| Malagasy | "Tratra" originates from the Sanskrit word "trista" meaning "three", possibly referring to its three sections: left, right, and midline. |
| Malay | In Malay, 'dada' also means 'elder brother', derived from its root word 'dade' which refers to an older sibling. |
| Maltese | The word "sider" in Maltese is derived from the Greek word "sideros," which means "iron," and also refers to the rib cage, which protects the chest and other vital organs. |
| Maori | The term "pouaka" can also refer to a person's heart and thoughts, or to the container for these intangibles. |
| Marathi | In Marathi, "छाती" (chhati) can also refer to the front of a garment or the facade of a building. |
| Mongolian | The Mongolian word "цээж" originally meant "breast" but then broadened its meaning to the whole chest area. |
| Myanmar (Burmese) | The word "ရင်ဘတ်" can also refer to a person's torso or the front of a person's body. |
| Nepali | In Nepali, the word "छाती" can also refer to the front of a garment or a type of window. |
| Nyanja (Chichewa) | The Nyanja word 'chifuwa' refers specifically to the chest of a female, while 'fupa' is the general term for chest. |
| Pashto | The word "سينه" also refers to the lungs or the respiratory system in Pashto. |
| Persian | The word "سینه" also means "conscience" in Persian, and is derived from the Arabic word "ذات" meaning "self" or "essence". |
| Polish | "Skrzynia" originally referred to a box used for transporting grain, but later came to mean "chest" in the sense of a container for valuables. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Brazilian Portuguese, "peito" can also refer to the female breast, while in European Portuguese it has that meaning only in slang. |
| Romanian | The word "cufăr" has Turkic origins and is also used in other Balkan languages. |
| Samoan | 'Fatafata' is derived from the Proto-Samoan term 'fata' which also means 'surface', 'area', 'top', 'side' or 'face'. |
| Scots Gaelic | The word "ciste" can also refer to a coffin or a box in Scots Gaelic. |
| Sesotho | The word 'sefuba' also carries the metaphorical connotation of 'a secret that should be guarded' due to its usage in the phrase, 'sefuba sa lengoana.' |
| Shona | The word "chifuva" also means "a chest full of valuable things" in Shona. |
| Sindhi | "ڇاتي" (chest) in Sindhi is a cognate of the Sanskrit "shat" (hundred), as the human body is said to have hundreds of such body features. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word "පපුව" in Sinhala can also refer to the thorax or the breast. |
| Slovak | The word "hrudník" can also mean a type of wooden chest used for storing clothes or other items, similar to an English "coffer"} |
| Slovenian | {"text": "The word "prsni koš" in Slovenian is a compound noun that originates from the Proto-Slavic root word "korsъ" ("basket, box"), hence the literal meaning "breast basket"."} |
| Somali | The alternate meaning of “laabta” is the “lab” (rib) part of the chest of a human being as well as the “lap” (ribs) part of the chest of animal. |
| Spanish | Cofre has other meanings in Spanish, including 'strongbox' and 'safe'. |
| Sundanese | "Dadana" in Sundanese language also means a wooden chest for storing goods or keeping money. |
| Swahili | The word 'kifua' shares a root with 'kupumua,' meaning 'to breathe,' emphasizing the chest as the center of respiration. |
| Tagalog (Filipino) | "Dibdib" is derived from the Proto-Austronesian word *didi, meaning "breast". |
| Tajik | The word "сандуқ" can also refer to a type of musical instrument. |
| Tamil | The Tamil word "மார்பு" can also be used to refer to the upper part of a tree or a plant, akin to the "trunk" in English. |
| Telugu | Telugu word ఛాతి ('chati') also means 'a measure of weight (equivalent to 60 lbs or 27.2 kg).' |
| Thai | The Thai word "หน้าอก" also has the alternate meanings "bosom" and "breast". |
| Turkish | Göğüs shares the same root with Turkish |
| Urdu | The word "سینے" ("sine") in Urdu can also refer to the "mind" or "heart". |
| Vietnamese | "Ngực" can also mean "to bear a grudge against someone" in Vietnamese. |
| Welsh | Frest also means 'treasure' or 'jewel' and is related to the Welsh word 'fres' (handsome, beautiful, noble) and the Breton 'frest' (pretty, elegant). |
| Xhosa | While "isifuba" is best known to mean "chest" in Xhosa, it can also carry a more metaphorical meaning - "the heart", or "the seat of emotions". |
| Yiddish | The word "ברוסטקאַסטן" comes from the German word "Brustkasten", which also means "chest". |
| Yoruba | In addition to its literal meaning, "ààyà" also refers to the mind or consciousness in Yoruba spirituality. |
| Zulu | The word 'isifuba' can also refer to a person's torso or their inner self. |
| English | The word 'chest' derives from the Latin word 'cista', meaning a box or container. |