Afrikaans uitdaging | ||
Albanian sfidë | ||
Amharic ተግዳሮት | ||
Arabic التحدي | ||
Armenian մարտահրավեր | ||
Assamese প্ৰত্যাহবান | ||
Aymara yant'asiwi | ||
Azerbaijani meydan oxumaq | ||
Bambara gɛlɛya | ||
Basque erronka | ||
Belarusian выклік | ||
Bengali চ্যালেঞ্জ | ||
Bhojpuri ललकारल | ||
Bosnian izazov | ||
Bulgarian предизвикателство | ||
Catalan desafiament | ||
Cebuano hagit | ||
Chinese (Simplified) 挑战 | ||
Chinese (Traditional) 挑戰 | ||
Corsican sfida | ||
Croatian izazov | ||
Czech výzva | ||
Danish udfordring | ||
Dhivehi ޗެލެންޖް | ||
Dogri चनौती | ||
Dutch uitdaging | ||
English challenge | ||
Esperanto defio | ||
Estonian väljakutse | ||
Ewe ʋli ho | ||
Filipino (Tagalog) hamon | ||
Finnish haaste | ||
French défi | ||
Frisian útdaging | ||
Galician reto | ||
Georgian გამოწვევა | ||
German herausforderung | ||
Greek πρόκληση | ||
Guarani porohekáva | ||
Gujarati પડકાર | ||
Haitian Creole defi | ||
Hausa kalubale | ||
Hawaiian hoʻāʻo | ||
Hebrew אתגר | ||
Hindi चुनौती | ||
Hmong kev sib tw | ||
Hungarian kihívás | ||
Icelandic áskorun | ||
Igbo ịma aka | ||
Ilocano karit | ||
Indonesian tantangan | ||
Irish dúshlán | ||
Italian sfida | ||
Japanese チャレンジ | ||
Javanese tantangan | ||
Kannada ಸವಾಲು | ||
Kazakh шақыру | ||
Khmer បញ្ហាប្រឈម | ||
Kinyarwanda ingorane | ||
Konkani आव्हान | ||
Korean 도전 | ||
Krio wetin mit yu | ||
Kurdish meydanxwazî | ||
Kurdish (Sorani) ئاستەنگی | ||
Kyrgyz чакырык | ||
Lao ສິ່ງທ້າທາຍ | ||
Latin challenge | ||
Latvian izaicinājums | ||
Lingala komekama | ||
Lithuanian iššūkis | ||
Luganda okusoomozebwa | ||
Luxembourgish erauszefuerderen | ||
Macedonian предизвик | ||
Maithili चुनौती | ||
Malagasy challenge | ||
Malay cabaran | ||
Malayalam വെല്ലുവിളി | ||
Maltese sfida | ||
Maori wero | ||
Marathi आव्हान | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯆꯤꯡꯅꯕ | ||
Mizo chona | ||
Mongolian сорилт | ||
Myanmar (Burmese) စိန်ခေါ်မှု | ||
Nepali चुनौती | ||
Norwegian utfordring | ||
Nyanja (Chichewa) chovuta | ||
Odia (Oriya) ଆହ୍ .ାନ | | ||
Oromo ittiin qabuu | ||
Pashto ننګونه | ||
Persian چالش | ||
Polish wyzwanie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) desafio | ||
Punjabi ਚੁਣੌਤੀ | ||
Quechua atipanakuy | ||
Romanian provocare | ||
Russian вызов | ||
Samoan luʻi | ||
Sanskrit प्रवादं | ||
Scots Gaelic dùbhlan | ||
Sepedi tlhotlo | ||
Serbian изазов | ||
Sesotho phephetso | ||
Shona kupokana | ||
Sindhi چيلينج | ||
Sinhala (Sinhalese) අභියෝගය | ||
Slovak výzva | ||
Slovenian izziv | ||
Somali caqabad | ||
Spanish desafío | ||
Sundanese tangtangan | ||
Swahili changamoto | ||
Swedish utmaning | ||
Tagalog (Filipino) hamon | ||
Tajik мушкилот | ||
Tamil சவால் | ||
Tatar авырлык | ||
Telugu సవాలు | ||
Thai ท้าทาย | ||
Tigrinya ፃውዒት | ||
Tsonga ntlhontlho | ||
Turkish meydan okuma | ||
Turkmen kynçylyk | ||
Twi (Akan) ko tia | ||
Ukrainian виклик | ||
Urdu چیلنج | ||
Uyghur خىرىس | ||
Uzbek qiyinchilik | ||
Vietnamese thử thách | ||
Welsh her | ||
Xhosa umngeni | ||
Yiddish אַרויסרופן | ||
Yoruba ipenija | ||
Zulu inselele |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Uitdaging" is also an Afrikaans term for an invitation. |
| Albanian | The word "sfidë" (Albanian for "challenge") also denotes a type of traditional Albanian folk dance primarily performed in the north of the country. |
| Arabic | In a secondary sense, التحدي also means "a call to a fight," which might explain the "fight" sense of the English word "challenge." |
| Azerbaijani | The verb “meydan oxumaq” in Azerbaijani can have different meanings depending on the context, but its primary meaning is “to challenge”. In some contexts, it may mean to provoke or invite someone to a contest, or to make a formal declaration of intent to compete against someone. |
| Basque | The word 'erronka' comes from the Basque word 'eron', which means 'to throw', and is related to the concept of 'throwing down the gauntlet'. |
| Belarusian | "Выклік" also has a more colloquial meaning in Belarusian, referring to a verbal altercation or argument. |
| Bengali | The word "চ্যালেঞ্জ" (challenge) in Bengali may also refer to an invitation to a sporting contest or a request to perform a task. |
| Bosnian | The word 'izazov' is also used to refer to a provocation or a dare. |
| Bulgarian | Пре́дизвика́телство, "challenge" in English, comes from the Old Church Slavonic word "съпротива" meaning "resistance". |
| Catalan | "Desafiament" comes from the Latin "diffidare," meaning "to distrust" or "to question someone's good faith." |
| Cebuano | Haguit is also a Cebuano word for "fight". |
| Chinese (Simplified) | In Chinese, the word "挑战" (tiaozhan) literally means "leap frog," but is most commonly used as a noun meaning "challenge." |
| Chinese (Traditional) | 挑戰, challenge in English, comes from the Latin calumnia, meaning "false accusation" or "slander". |
| Corsican | Corsican's "sfida" also means a kind of serenade, and derives from the Italian "s fidata" (the faithful one). |
| Croatian | In Croatian, "izazov" also means "provocation" and "incitement". |
| Czech | The Slavic root *vykъz* of the word "výzva" also means "call, invite" or "proclamation". |
| Danish | "Udfordring" means both "challenge" and "provocation" in Danish, reflecting its dual nature as both an obstacle and an opportunity. |
| Dutch | Dutch "uitdaging" derives from "uit" (out) and "dagen" (to summon) and carries a secondary meaning of "duel". |
| Esperanto | The Esperanto word "defio" derives from Latin "defido" meaning "distrust", "doubt" or "despair". |
| Estonian | The word "väljakutse" can also refer to a proposal of marriage in Estonian. |
| Finnish | Haaste is derived from the Proto-Finnic word *hāsti meaning "difficulty" or "trouble". |
| French | In French, the word "défi" can also refer to a physical or mental test, or to a situation that is difficult to overcome. |
| Frisian | The word "útdaging" in Frisian is derived from the Old Frisian word "utdagunge", meaning "accusation" or "denunciation". |
| Galician | The word "reto" in Galician originally meant "return" in Latin, and it's related to the word "retorno" in Spanish. |
| German | In German, the word "Herausforderung" can also mean "provocation" or "dare". |
| Greek | The Greek word "πρόκληση" (próklesi) ultimately comes from the verb "προκαλέομαι" (prokaléomai), meaning "to call forth, to summon". |
| Gujarati | The Gujarati word "પડકાર" can also refer to a dare, a defiance, an invitation, or a provocation. |
| Haitian Creole | The word "defi" in Haitian Creole has linguistic roots in the French "défi" and also means "defiance" or "dare" in addition to "challenge". |
| Hausa | "Kalubale" in Hausa has an additional meaning of "a place to sit" or "a sitting place". |
| Hawaiian | In Hawaiian "hoʻāʻo" not only means "challenge," but also "to ask," "to request" or "to try something out." |
| Hebrew | "אתגר" is the Hebrew word for 'challenge' but it can also mean 'to encourage' or 'to provoke." |
| Hindi | The word चुनौती comes from the Sanskrit word 'चल' which means 'to move', suggesting the idea of a test that requires effort or movement. |
| Hmong | "Kev sib tw" is derived from the Hmong words "kev" (to do), "sib" (together), and "tw" (to compete). |
| Hungarian | In Hungarian, the word "kihívás" also means "calling". So it can refer to both a task that tests one's abilities, and the act of summoning someone to do something. |
| Icelandic | The word "áskorun" in Icelandic derives from the Old Norse word "áskora," meaning "to clamor or shout," and ultimately from the Proto-Germanic root *askôn- meaning "to ask or demand." |
| Igbo | Igbo word ịma aka has the double meaning of "challenge" and "knowledge of the hand" |
| Indonesian | The word "tantangan" originates from the Proto-Austronesian word "*taŋaŋ", meaning "to ask" or "to question". |
| Irish | It is also the term used in a chess match to describe being in an attacking position with the opponent's monarch. |
| Italian | "Sfida" is derived from the Latin word for "agreement": "spondere," thus implying the idea of a competition where two opponents agree on the rules before engaging in a conflict. |
| Japanese | The Japanese word "チャレンジ" (challenge) also has the alternate meaning of "attempt". |
| Javanese | The Javanese word "tantangan" can also mean "competition" or "fight". |
| Kannada | "ಸವಾಲು" is derived from the Persian word "sawal" meaning "inquiry or question". |
| Kazakh | Шақыру also means 'invite' in Kazakh and can have connotations of a social occasion. |
| Korean | The Korean word "도전" (challenge) originated from the Chinese "挑戰" (provocation, defiance), which in turn originated from older meanings of "to invite to a battle, provoke, or entice." |
| Kurdish | The word 'meydanxwazî' in Kurdish can also refer to a duel or an argument. |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "чакырык" also means "to invite" or "to call (someone) to arms". |
| Lao | The word "thing that blocks" or "obstacle" in Lao is also used to mean "challenge". |
| Latin | The Latin origin, calumniare, referred to deceitful or slanderous accusation. |
| Latvian | The Latvian word "izaicinājums" comes from the prefix "iza" ("from") and the noun "caina" ("fight") and thus originally meant "invitation to fight", evolving into "challenge" in the modern language. |
| Lithuanian | The Lithuanian word "iššūkis" originated from the verb "iššauti" meaning "to shoot" or "to fire", reflecting the idea of a challenge as a test of skills or a confrontation. |
| Macedonian | The word "предизвик" can also mean "provocation" or "incitement". |
| Malagasy | The Malagasy word "fanamby" means both "challenge" and "to try, attempt, endeavor" in English. |
| Malay | The Malay word "cabaran" comes from the Javanese word "cobar" which means "to test" or "to try". It can also mean "a bet" or "a dare". |
| Maltese | In Maltese, "sfida" can also mean "wager" or "bet". |
| Maori | The Maori word "wero" also means "to invite or defy someone to a contest or fight." |
| Marathi | The Marathi word "आव्हान" (avhāṇa) derives from the Sanskrit word "आ+हन" (ā+hana), meaning "to call upon" or "to invoke." |
| Mongolian | The word "сорилт" ("challenge") in Mongolian can also refer to "argument" or "dispute". |
| Myanmar (Burmese) | စိန်ခေါ်မှု is the name of a game in which there are usually two players, a thrower and a receiver; the receiver must throw the ball back before it touches the ground, or else the thrower gains a point. |
| Nepali | The word 'चुनौती' in Nepali can also mean 'an opportunity to prove oneself' or 'a task that tests one's abilities'. |
| Norwegian | "Utfordring" is derived from "ut", meaning "out" and "foring", meaning "to go" or "trying", and carries the nuanced connotation of a "setting forth" or "going beyond one's current limits". |
| Nyanja (Chichewa) | The word "chovuta" is derived from the root word "vuta", which means "to fight", indicating its association with a competitive or confrontational situation. |
| Pashto | The word "ننګونه" is derived from the Proto-Indo-European root *lengʰ-, meaning "to bind" or "to fasten." |
| Persian | Persian word "چالش" can also mean "dilemma" or "riddle" in modern spoken parlance. |
| Polish | The noun "wyzwanie" derives from the verb "wyzywać" which means to taunt, insult or provoke. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "desafio" in Portuguese can also mean a "dare" or a "provocation". |
| Punjabi | The Punjabi word "ਚੁਣੌਤੀ" can also refer to a dare or a trial, and is derived from the Sanskrit word "चूर्णा" meaning "powdered". |
| Romanian | The Romanian word 'provocare' originates from the Latin verb 'provocare', meaning 'to call forth, challenge, or incite'. |
| Russian | The word "вызов" also means "call out" as in a challenge or duel. |
| Samoan | The word 'luʻi' can also mean 'to oppose' or 'to defy' in Samoan. |
| Scots Gaelic | The word "dùbhlan" also means "obstacle" or "difficulty" in Scots Gaelic. |
| Serbian | The word "изазов" (literally meaning "in front of the call") is also used to mean an opportunity or a task. |
| Sesotho | The word 'phephetso' in Sesotho is derived from the root 'phepha', which means 'to blow', suggesting a challenge as something that requires effort to overcome. |
| Shona | "Kupokana" can also mean "to compete" in the context of sports or games. |
| Sindhi | The word "چيلينج" (challenge) also refers to a type of horse race where riders compete for a prize. |
| Sinhala (Sinhalese) | අභියෝගය also means "obstacle" or "difficulty" which is evident in its usage in both written and spoken Sinhala. |
| Slovak | The word "výzva" comes from the verb "vzít" (to take) and the noun "vývoj" (development), and originally meant "a task that has to be taken on and carried out." |
| Slovenian | The word "izziv" can also mean "provocation" or "dare". |
| Somali | In Somali, "caqabad" shares etymological roots with "caqab," meaning "to trip" or "to hinder." |
| Spanish | In Spanish, "desafío" is a cognate of the English word "defy," and also means "disrespect"} |
| Sundanese | The Sundanese word "tangtangan" can also mean "temptation" or "risk". |
| Swahili | The Swahili word "changamoto" can also be used to describe a mental obstacle, difficulty, or trial. |
| Swedish | Utmana, meaning 'to challenge', stems from the Old Norse word 'útmana', meaning 'to call out' or 'to summon' someone. |
| Tagalog (Filipino) | The word "hamon" in Tagalog can also refer to an invitation to a duel or a competition. |
| Tajik | The word "мушкилот" also means "difficulty" or "problem" in Tajik. |
| Tamil | "சவால்" also means "to dare" or "to provoke" in Tamil. |
| Telugu | The word "సవాలు" (challenge) in Telugu also means "an objection to something, or a question asked to verify or test something." |
| Thai | The word "ท้าทาย" can also mean "to provoke" or "to invite someone to a contest." |
| Turkish | "Meydan okuma" also means "to call someone out to a public space" in Turkish, deriving from the word "meydan" meaning "public square". |
| Ukrainian | The Ukrainian word "виклик", meaning "challenge", is derived from the word "кликати", meaning "to call". This suggests that a challenge is a call to action or a test of one's abilities. |
| Urdu | چیلنج - Derived from the French word "challenjer," meaning "to accuse," "to summon," or "to make a claim against."} |
| Uzbek | The Uzbek word "qiyinchilik" shares a common origin with the Uyghur word "qiyinchiliq" and the Kazakh word "qiyinshilik", ultimately tracing back to the Mongolian word "kiyinchilig". |
| Vietnamese | The word "thử thách" originates from two Chinese characters: "thử," meaning "to try" or "to test," and "thách," meaning "to dare." |
| Welsh | Her in Welsh can also refer to a 'trial', something which tests one's capabilities, or to a journey or adventure. |
| Xhosa | The Xhosa word "umngeni" also refers to a "boundary" or "demarcation line". |
| Yiddish | The Yiddish word "אַרויסרופן" also means "to call out", "to summon", or "to invoke". |
| Yoruba | "Ipenija" also means "a call to arms". |
| Zulu | The word "inselele" (challenge) in Zulu also refers to a type of game or competition. |
| English | "Challenge" comes from the Medieval French "chalonge", meaning "to accuse" or "to summon for combat." |