Afrikaans vier | ||
Albanian festoj | ||
Amharic አክብሩ | ||
Arabic احتفل | ||
Armenian տոնել | ||
Assamese উদযাপন | ||
Aymara amtaña | ||
Azerbaijani qeyd etmək | ||
Bambara ɲɛnajɛ | ||
Basque ospatu | ||
Belarusian святкаваць | ||
Bengali উদযাপন | ||
Bhojpuri जश्न मनावल | ||
Bosnian slaviti | ||
Bulgarian празнувам | ||
Catalan celebrar | ||
Cebuano pagsaulog | ||
Chinese (Simplified) 庆祝 | ||
Chinese (Traditional) 慶祝 | ||
Corsican festighjà | ||
Croatian slaviti | ||
Czech slavit | ||
Danish fejre | ||
Dhivehi ފާހަގަކުރުން | ||
Dogri समारोह् मनाना | ||
Dutch vieren | ||
English celebrate | ||
Esperanto festi | ||
Estonian tähistama | ||
Ewe ɖu azã | ||
Filipino (Tagalog) magdiwang | ||
Finnish juhlia | ||
French célébrer | ||
Frisian fiere | ||
Galician celebrar | ||
Georgian აღსანიშნავად | ||
German feiern | ||
Greek γιορτάζω | ||
Guarani guerovy'a | ||
Gujarati ઉજવણી | ||
Haitian Creole selebre | ||
Hausa yi biki | ||
Hawaiian hoʻolauleʻa | ||
Hebrew לַחֲגוֹג | ||
Hindi जश्न | ||
Hmong noj peb caug | ||
Hungarian ünnepel | ||
Icelandic fagna | ||
Igbo eme ememe | ||
Ilocano rambakan | ||
Indonesian merayakan | ||
Irish ceiliúradh | ||
Italian celebrare | ||
Japanese 祝う | ||
Javanese ngrameke | ||
Kannada ಆಚರಿಸಿ | ||
Kazakh мерекелеу | ||
Khmer អបអរ | ||
Kinyarwanda kwizihiza | ||
Konkani मनोवप | ||
Korean 세상에 알리다 | ||
Krio sɛlibret | ||
Kurdish kêfkirin | ||
Kurdish (Sorani) ئاهەنگ گێڕان | ||
Kyrgyz майрамдоо | ||
Lao ສະເຫຼີມສະຫຼອງ | ||
Latin celebramus | ||
Latvian svinēt | ||
Lingala kosala feti | ||
Lithuanian švesti | ||
Luganda okujagaana | ||
Luxembourgish feieren | ||
Macedonian слави | ||
Maithili उत्सव माननाइ | ||
Malagasy mankalaza | ||
Malay raikan | ||
Malayalam ആഘോഷിക്കാൻ | ||
Maltese tiċċelebra | ||
Maori whakanui | ||
Marathi साजरा करणे | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯅꯨꯡꯉꯥꯏꯕ ꯐꯣꯡꯗꯣꯛꯄ | ||
Mizo lawm | ||
Mongolian тэмдэглэх | ||
Myanmar (Burmese) ဆင်နွှဲ | ||
Nepali मनाउनु | ||
Norwegian feire | ||
Nyanja (Chichewa) kondwerera | ||
Odia (Oriya) ଉତ୍ସବ ପାଳନ କର | | ||
Oromo ayyaaneffachuu | ||
Pashto لمانځل | ||
Persian جشن گرفتن | ||
Polish świętować | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) comemoro | ||
Punjabi ਮਨਾਓ | ||
Quechua raymiy | ||
Romanian sărbători | ||
Russian праздновать | ||
Samoan faʻamanatu | ||
Sanskrit कीर्तयति | ||
Scots Gaelic comharrachadh | ||
Sepedi keteka | ||
Serbian прославити | ||
Sesotho keteka | ||
Shona fara | ||
Sindhi جشن ڪريو | ||
Sinhala (Sinhalese) සමරන්න | ||
Slovak oslavovať | ||
Slovenian praznovati | ||
Somali dabbaaldeg | ||
Spanish celebrar | ||
Sundanese ngagungkeun | ||
Swahili kusherehekea | ||
Swedish fira | ||
Tagalog (Filipino) ipagdiwang | ||
Tajik ҷашн гиред | ||
Tamil கொண்டாடு | ||
Tatar бәйрәм итегез | ||
Telugu జరుపుకోండి | ||
Thai ฉลอง | ||
Tigrinya ምኽባር | ||
Tsonga tlangela | ||
Turkish kutlamak | ||
Turkmen bellemek | ||
Twi (Akan) di | ||
Ukrainian святкувати | ||
Urdu منانا | ||
Uyghur تەبرىكلەڭ | ||
Uzbek nishonlamoq | ||
Vietnamese ăn mừng | ||
Welsh dathlu | ||
Xhosa bhiyozela | ||
Yiddish פייַערן | ||
Yoruba ayeye | ||
Zulu gubha |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | In German, the word "vier" refers to the number four. |
| Albanian | The word "festoj" is derived from the Latin word "festus", meaning "holiday" or "festival". |
| Amharic | The word comes from the word 'አክባር', meaning 'glorify' in Arabic. |
| Arabic | "احتفل" is the Arabic word for "to celebrate", but also has the alternate meaning "to make oneself happy". |
| Armenian | The word 'տոնել' is derived from the Greek word 'τηρέω', meaning 'to keep' or 'to observe', and also has the alternate meaning of 'to rest' or 'to have a holiday'. |
| Azerbaijani | "Qeyd etmək" in Azerbaijani shares its etymology with the Persian word "qayd", meaning "rule" or "regulation. |
| Basque | The Basque word "ospatu" also means "wait". |
| Belarusian | "Святкаваць" originally meant "to sanctify" due to its connection with "свят" ("saint") but took on the meaning of "to celebrate" from Polish "swiętować" |
| Bengali | The word "udyaapan" derives from the Sanskrit word "udyaapaka" meaning "a completion" or "a conclusion". |
| Bosnian | Slavljenje u srpskohrvatskom ima značenje koje je slično originalnom slavljenju, ali i u značenju koje se odnosi na proslavljanje svetkovine, tj. crkvenih praznika. |
| Bulgarian | The Bulgarian verb "празнувам" derives from the Old Church Slavonic word "праздн" meaning "free from work"} |
| Catalan | In Catalan, "celebrar" also means to "officiate" or to "hold a religious ceremony". |
| Cebuano | Pagsaulog is also used to refer to religious festivals. |
| Chinese (Simplified) | “庆祝”本义是“杀牲祭神”,后引申指人们为喜庆的日子举行活动。 |
| Chinese (Traditional) | The word "慶祝" is derived from the Chinese characters "慶," meaning "auspicious" and "祝," meaning "to pray", indicating a combination of reverence and celebration. |
| Corsican | The Corsican word "festighjà" is derived from the Latin word "festivus," meaning "festive" or "joyful." |
| Croatian | The verb 'slaviti' is derived from the Proto-Slavic word 'slava', meaning 'glory' or 'praise' |
| Czech | "Slavit" originates from "sláva", meaning "glory" or "fame". |
| Danish | In Danish, "fejre" also means to "sweep" or "clean". |
| Dutch | The Dutch word "vieren" originates from the Latin word "feriae", meaning "feast" or "holiday". |
| Esperanto | The Esperanto word "festi" comes from the Latin word "festus", meaning "festive" or "joyful." |
| Estonian | The verb _tähistama_ is not only used for _celebrations_, but also for marking something with a sign. |
| Finnish | 'juhlia' is a Finnish word that shares the same etymology as 'Christmas' and 'Easter' and used to be used to refer to religious feasts. |
| French | In French, the term "célébrer" also refers to holding a religious ceremony or solemnizing a marriage. |
| Frisian | The word "fiere" is cognate to the Dutch word "vieren" and the German word "feiern", all ultimately derived from the Proto-West Germanic verb *fijōn ('to rejoice'). |
| Galician | In Galician, "celebrar" can also mean "to officiate" or "to confer a sacrament". |
| German | The verb 'feiern' in German also means to honor, commemorate, or keep a holiday. |
| Greek | Γιορτάζω derives from the Ancient Greek word |
| Gujarati | ઉજવણી (celebrate) comes from the Sanskrit word "ujjval" meaning "to shine" or "to brighten up." |
| Haitian Creole | The word "selebre" in Haitian Creole comes from the French word "célébrer" and also means "to be famous". |
| Hausa | The Hausa word "yi biki" also means "to hold a feast" and is related to the word "biki" which means "festival". |
| Hawaiian | The Hawaiian word “hoʻolauleʻa,” meaning “to celebrate,” can also refer to a lively gathering with food, music, and hula. |
| Hebrew | The word "לחגוג" is derived from the root "חג" meaning "holiday". |
| Hindi | In Hindi, 'जश्न' (celebrate) derives from the Arabic 'jašš' (banquet) and also means 'decoration' or 'illumination'. |
| Hmong | The term "noj peb caug" translates literally to "to gather together" in Hmong. |
| Hungarian | "ünnep" (holiday) is related to the Proto-Indo-European root *swen-, meaning "to sound, to make merry". |
| Icelandic | In Icelandic, "fagna" can also mean to "rejoice" or "exult". |
| Igbo | "Eme ememe" is a Nigerian Igbo word that means "ceremony" or "celebration" and is derived from the Igbo word "eme" meaning "to do". |
| Indonesian | "Merayakan" can also mean "to have a birthday" or "to hold a ceremony or ritual." |
| Italian | "Celebrare" in Italian comes from the Latin "celebrare," meaning "to perform a religious rite," and retains this meaning in the modern language. |
| Japanese | 祝う (iwau), meaning "to celebrate" or "to congratulate" in Japanese, also contains the "saku" (裂く) element found in 裂帛 (sakuhaku, "to tear cloth"), suggesting the association between celebration and the act of "tearing apart" something valuable to share. |
| Javanese | "Ngrameke" is also used to describe a form of art that involves dancing and singing. |
| Kannada | "ಆಚರಿಸಿ" comes from the root word "ಆಚಾರ" which means "custom", suggesting that celebrations are rooted in cultural practices. |
| Kazakh | The word "мерекелеу" in Kazakh means to celebrate, but it can also mean to have fun or to be happy. |
| Khmer | អបអរ derives from the Sanskrit word 'uparma', meaning 'to go away' or 'to leave off'. |
| Korean | The Korean word "세상에 알리다" (celebrate) literally means "to inform the world" or "to make known to the world." |
| Kurdish | Kêfkirin in Kurdish is also used for having fun and enjoying company, similarly to the English word 'revel'. |
| Kyrgyz | "Mayramdoo" in Kyrgyz has an alternate meaning of "to make merry". |
| Latin | The Latin word "celebramus" means "to frequent" and is related to an Indo-European root that also produced "celebrate" in English. |
| Latvian | The Latvian word "svinēt" is derived from the Old Prussian word "swintin", meaning "to be holy". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "švesti" can also mean “to light” and "to glow". |
| Luxembourgish | Feieren in Luxembourgish can also mean 'to slack off' in addition to 'to celebrate'. |
| Macedonian | The word "слави" derives from the Proto-Slavic "*slaviti", meaning "to glorify" or "to praise", and is cognate with the English word "slaves." |
| Malagasy | The Malagasy word "mankalaza" is derived from the Arabic word "manqala" and originally referred to a type of board game. |
| Malay | The word "raikan" in Malay also means "to commemorate", "to honor", or "to mark an occasion". |
| Malayalam | The word "ആഘോഷിക്കാൻ" "(celebrate)" in Malayalam is also used to express "commemorate", "remember", and "mark" an event or anniversary. |
| Maltese | The Maltese word "tiċċelebra" comes from Latin via Italian "celebrare" and shares its root with "celebrity". |
| Maori | The word “whakanui” is derived from the Maori words “whaka” (to make) and “nui” (big). It can also mean “to magnify” or “to honor”. |
| Marathi | The word 'साजरा करणे' ('celebrate') in Marathi originates from the Sanskrit word 'सज्ज' ('to adorn'), indicating the act of beautifying or enhancing an occasion. |
| Mongolian | The word "тэмдэглэх" in Mongolian can also refer to "marking" or "observing" an event. |
| Myanmar (Burmese) | The word "ဆင်နွှဲ" is used in Myanmar (Burmese) specifically to refer to the celebration of festivals, ceremonies, and special occasions, while its literal translation 'elephant festival' implies grandiosity and splendor. |
| Nepali | "मनाउनु" is related to the Sanskrit word "man" meaning "to think, remember". |
| Norwegian | In Norwegian, 'feire' can also mean 'to wander about aimlessly' |
| Nyanja (Chichewa) | "Kondwerera" can also mean "to amuse oneself" or "to be happy" in Nyanja. |
| Pashto | The Pashto word "لمانځل" (celebrate) is derived from the Persian "جشن" (festival), which is ultimately of Arabic origin. |
| Persian | The Persian word “جشن گرفتن” comes from the Old Persian word "jadana", meaning to worship, honor, or feast. |
| Polish | In Polish, "świętować" comes from "święto" meaning "holiday" and denotes commemorating a notable event. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The Portuguese verb "comemoro" originally meant "to warn" or "to remind" in Latin. |
| Punjabi | The Punjabi word "ਮਨਾਓ" ("celebrate") originates from the Sanskrit word "मनन" which means "to think or reflect". |
| Romanian | The Romanian word "sărbători" comes from the Proto-Slavic word *svętъ, meaning both "holiday" and "sacred". |
| Russian | "праздновать" is derived from the Old Church Slavonic word "празднъ", meaning "empty" or "idle", and originally referred to the cessation of work on religious holidays. |
| Samoan | "Faʻamanatu" shares its origin with "manatu," meaning "remember" or "keep in mind." |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "comharrachadh" also means "communing" or "taking part in holy communion." |
| Serbian | The word "прославити" (celebrate) in Serbian can also mean "to glorify" or "to make famous". |
| Sesotho | Keteka can also refer to the act of shouting or making loud noises. |
| Shona | "Fara" can also mean "to enjoy" or "to have fun". |
| Sindhi | The word "جشن ڪريو" in Sindhi shares its root with the word "جشن" in Urdu and Persian, both meaning "celebration". |
| Sinhala (Sinhalese) | Meaning "to observe", "to keep" or "to perform", සමරන්න may be related to the Sanskrit word "smar" meaning "to remember" or "to memorize". |
| Slovak | The word "oslavovať" also means "to glorify" in Slovak. |
| Slovenian | The word "praznovati" in Slovenian is derived from the Old Slavic word "prazdnъ", which means "empty" or "idle". The word originally referred to the period of time after a major holiday when people would take a break from work and other activities to rest and relax. |
| Somali | Dabbaaldeg derives from the Arabic word "dabbal" meaning "to beat the skin of a drum". |
| Spanish | In its original Latin form ('celebrare'), 'celebrar' meant 'to frequent' and could apply to any activity or place, especially religious rites and public assemblies. |
| Sundanese | The word `ngagungkeun` can also mean "to make someone feel proud or satisfied" in Sundanese. |
| Swahili | The word "kusherehekea" in Swahili also means "to rejoice," or "to be glad." |
| Swedish | The Swedish word for "celebrate", "fira", has Germanic roots and is related to the words "feier" and "feest" in German and Dutch respectively, with connotations of "joy", "feasting" and "commemoration". |
| Tagalog (Filipino) | The word "ipagdiwang" originally comes from the Tagalog word "pagdiriwang", which means "feast" or "celebration", and the prefix "i-", which indicates the causative form, making the full meaning "to cause to feast" or "to celebrate". |
| Tajik | The word "ҷашн гиред" (celebrate) in Tajik derives from the Persian word "jashn" (festival) and the Tajik verb "гиред" (to take, to hold). |
| Tamil | The word “கொண்டாடு” (“celebrate”) in Tamil is derived from the Sanskrit word “कुण्डली” (“kundali”), meaning “coiled up” or “spiral”. |
| Telugu | "జరుపుకోండి" is derived from the Sanskrit word "jar", meaning "to grow old", and "pu", meaning "to purify". It can also mean "to observe" or "to perform". |
| Thai | "ฉลอง" (celebrate) also means "to decorate a building or a place with flags, streamers, etc." |
| Turkish | The word "kutlamak" in Turkish can also mean "to bring good luck" or "to wish someone well on a special occasion". |
| Ukrainian | The word "святкувати" originates from the Proto-Slavic *svętъ, meaning "holy", and is related to the words "святой" ("saint") and "праздник" ("holiday"). |
| Urdu | The Urdu word "منانا" (celebrate) originates from the Sanskrit word "मनन" (to think, meditate), implying both remembrance and rejoicing. |
| Uzbek | The word "nishonlamoq" is based on the verb "belgilamoq" which means to make something become a sign, to indicate or to mark something. |
| Vietnamese | Ăn mừng literally means "eat joyful food" in Vietnamese, a custom that originated from ancient rice crop festivals. |
| Welsh | The Welsh word 'dathlu' is derived from the Proto-Celtic root *dal-, meaning 'to distribute'. |
| Xhosa | The word "bhiyozela" is derived from the root word "bhiyoza", meaning "to dance". |
| Yiddish | The word "פייַערן" in Yiddish, meaning "to celebrate", comes from the German word "feiern", which also means "to celebrate". It can also mean "to give a holiday or vacation". |
| Yoruba | 'Ayeye' originates from 'a yeye' meaning 'mother is great' and has been used since the days of the Oyo empire. |
| Zulu | "Gubha" is derived from the Proto-Bantu root "-*gub(h)-a," meaning "to hide" or "to conceal." |
| English | The word "celebrate" derives from Latin "celebrare," meaning "to frequent or resort to," from "celeber," meaning "much frequented," from "cellere," meaning "to urge on," from "celare," meaning "to drive, put into motion." |