Afrikaans bors | ||
Albanian gjirit | ||
Amharic ጡት | ||
Arabic الثدي | ||
Armenian կրծքագեղձ | ||
Assamese বুকু | ||
Aymara ñuñu | ||
Azerbaijani döş | ||
Bambara sin | ||
Basque bularra | ||
Belarusian грудзі | ||
Bengali স্তন | ||
Bhojpuri छाती | ||
Bosnian dojke | ||
Bulgarian гърдата | ||
Catalan pit | ||
Cebuano dughan | ||
Chinese (Simplified) 乳房 | ||
Chinese (Traditional) 乳房 | ||
Corsican pettu | ||
Croatian grudi | ||
Czech prsa | ||
Danish bryst | ||
Dhivehi އުރަމަތި | ||
Dogri स्तन | ||
Dutch borst | ||
English breast | ||
Esperanto brusto | ||
Estonian rind | ||
Ewe no | ||
Filipino (Tagalog) dibdib | ||
Finnish rinta | ||
French sein | ||
Frisian boarst | ||
Galician peito | ||
Georgian მკერდი | ||
German brust | ||
Greek στήθος | ||
Guarani pyti'a | ||
Gujarati છાતી | ||
Haitian Creole tete | ||
Hausa nono | ||
Hawaiian umauma | ||
Hebrew שד | ||
Hindi स्तन | ||
Hmong lub mis | ||
Hungarian mell | ||
Icelandic brjóst | ||
Igbo ara | ||
Ilocano suso | ||
Indonesian payudara | ||
Irish chíche | ||
Italian seno | ||
Japanese 乳 | ||
Javanese dhadha | ||
Kannada ಸ್ತನ | ||
Kazakh кеуде | ||
Khmer សុដន់ | ||
Kinyarwanda ibere | ||
Konkani मोमो | ||
Korean 유방 | ||
Krio brɛst | ||
Kurdish pêsîr | ||
Kurdish (Sorani) مەمک | ||
Kyrgyz төш | ||
Lao ເຕົ້ານົມ | ||
Latin pectus | ||
Latvian krūts | ||
Lingala mabele | ||
Lithuanian krūtinė | ||
Luganda ebbeere | ||
Luxembourgish broscht | ||
Macedonian гради | ||
Maithili छाती | ||
Malagasy nono | ||
Malay payudara | ||
Malayalam സ്തനം | ||
Maltese sider | ||
Maori uma | ||
Marathi स्तन | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯡꯕꯥꯈ | ||
Mizo hnute | ||
Mongolian хөх | ||
Myanmar (Burmese) ရင်သားကင်ဆာ | ||
Nepali छाती | ||
Norwegian bryst | ||
Nyanja (Chichewa) bere | ||
Odia (Oriya) ସ୍ତନ | ||
Oromo harma | ||
Pashto سينه | ||
Persian پستان | ||
Polish pierś | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) seio | ||
Punjabi ਛਾਤੀ | ||
Quechua qasqu | ||
Romanian sân | ||
Russian грудь | ||
Samoan fatafata | ||
Sanskrit स्तनं | ||
Scots Gaelic broilleach | ||
Sepedi letswele | ||
Serbian дојке | ||
Sesotho letsoele | ||
Shona zamu | ||
Sindhi سيني | ||
Sinhala (Sinhalese) පියයුරු | ||
Slovak prsník | ||
Slovenian dojke | ||
Somali naaska | ||
Spanish pecho | ||
Sundanese payu | ||
Swahili titi | ||
Swedish bröst | ||
Tagalog (Filipino) dibdib | ||
Tajik сина | ||
Tamil மார்பக | ||
Tatar күкрәк | ||
Telugu రొమ్ము | ||
Thai เต้านม | ||
Tigrinya ጡብ | ||
Tsonga xifuva | ||
Turkish meme | ||
Turkmen döş | ||
Twi (Akan) nofoɔ | ||
Ukrainian грудей | ||
Urdu چھاتی | ||
Uyghur كۆكرەك | ||
Uzbek ko'krak | ||
Vietnamese nhũ hoa | ||
Welsh fron | ||
Xhosa isifuba | ||
Yiddish ברוסט | ||
Yoruba igbaya | ||
Zulu isifuba |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | Afrikaans word "bors" may also mean a chest of drawers, a chest used for storing goods, or a coffer. |
| Albanian | The word 'gjirit' in Albanian comes from the Proto-Indo-European word *gʷʰrī- ('neck, throat'), and is related to the Greek word 'greiós' ('old') and the English word 'grey'. |
| Azerbaijani | The word |
| Basque | Bularra shares its Proto-Basque etymology with the word "bula" (hole) and "bulu" (ball). |
| Belarusian | "Грудзі" (breast) also means "chest" in Belarusian, coming from the Proto-Slavic word *gordъ. |
| Bengali | Derived from Sanskrit "stana", meaning "place of support" or "protuberance". |
| Bosnian | The word "dojke" derives from the Proto-Slavic word "dojiti", meaning "to nurse", and is cognate with the English word "teat". |
| Catalan | The name of a game whose goal is to shoot a marble into a hole in the ground |
| Cebuano | Cebuano word "dughan" ultimately derives from Malayo-Sanskrit "dada" with an alternate meaning of "elder brother" or "older female sibling". |
| Corsican | The word "pettu" in Corsican can also refer to the chest or a part of a garment that covers the chest. |
| Croatian | In Croatian, the word |
| Danish | The Danish word "bryst" originally meant "chest" and is cognate with the English word "bridge". |
| Dutch | The Dutch word "borst" is cognate with the English word "burst". |
| Esperanto | "Brusto" comes from the Slavic roots "brus(a)" (rock) and "to" (cut), referring to the process of cutting and breaking rocks. |
| Estonian | The word “rind” can also mean “line” in Estonian. |
| Finnish | In Finnish, the word "rinta" has many meanings, including heart, chest, soul, and courage. |
| French | In French, "Sein" can also refer to a small bay or inlet along a coastline, as well as a river in Normandy. |
| Frisian | The word "boarst" in Frisian is related to the Dutch word "borst" and the Old English word "brēost", both of which originally referred to the chest or rib cage. |
| Galician | The Galician word "peito" not only refers to the female breast, but also to the chest. |
| Georgian | The Georgian word "მკერდი" may also refer to a type of Georgian bread or a piece of cheese used in some traditional dishes. |
| German | In English, "brust" is most commonly associated with hair brushes made from animal-hair, or to the "bristles" of such hair used in paint brushes (especially large ones) |
| Greek | The word "στήθος" can also refer to the chest or torso in Greek. |
| Gujarati | "છાતી" also means "chest" in Gujarati, which is derived from the Sanskrit word "छाती" (chhati), meaning "chest". |
| Haitian Creole | The word "tete" in Haitian Creole also means "head" or "top". |
| Hausa | In some contexts, "nono" can also refer to the female gender or the feminine aspect of a person or thing. |
| Hawaiian | "Umauma" also means "delicious" and can be used to describe food or even a person's appearance. |
| Hebrew | The Hebrew word "שד" (pronounced as "shad") originally meant either "mountain" or "field", and in modern Hebrew serves as the term for "breast". |
| Hmong | Lub mis literally means "mother's milk" in Hmong. |
| Hungarian | The Hungarian word "mell" can also refer to a slope, incline, or the act of leaning. |
| Icelandic | The word "brjóst" in Old Icelandic originally could refer to a chest or a box. |
| Igbo | In addition to its primary meaning, "ara" can also refer to a bird's crop or the female reproductive organ. |
| Indonesian | 'Payudara' literally means '(female) chest' originating from Sanskrit word 'payodhara' ('flowing water'). |
| Irish | The Irish word "chíche" also has a metaphorical meaning, referring to the nourishment or care provided to something. |
| Italian | In Italian, "seno" also refers to a "small valley surrounded by mountains" or a "small bay or inlet in the sea or a lake" |
| Javanese | In archaic Javanese, "dhadha" also refers to a man's chest. |
| Kannada | The term "ಸ್ತನ" is derived from the Proto-Dravidian root "*tāna-/*tânu-", meaning "to swell" or "to become large". |
| Kazakh | The word "кеуде" derives from the Old Turkic word "köngül," meaning "heart, soul, or mind." |
| Khmer | "សុដន់" is also an archaic term for "spearhead" or "arrowhead". |
| Kurdish | The word "pêsîr" also means "front" or "surface" in Kurdish, sharing a common root with the word for "face" ("pês") and "head" ("sêr"). |
| Kyrgyz | "Төш" in Kyrgyz not only means "breast", but also "summit", "top" and was the name of mountain passes on the Great Silk Road. |
| Latin | In Latin, "pectus" can also refer to the chest, heart, or mind. |
| Latvian | Latvian "krūts" likely comes from the Proto-Indo-European root *ǵʰreu- ("to grow, swell"), akin to Lithuanian "krauti" ("to pile, fill") and Russian "груда" ("heap, pile"). |
| Lithuanian | "Krūtinė" is derived from "krut", which means heart |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "Broscht" is derived from the Old High German word "brust", which also means "breast". |
| Macedonian | The word "гради" is also used as an informal term for "chests", as in furniture. |
| Malagasy | In some dialects of Malagasy, "nono" can also refer to the female chest or torso. |
| Malay | The word "payudara" is derived from the Sanskrit word "payodhara", which means "milk-bearing vessel". |
| Malayalam | The word "സ്തനം" in Malayalam also means "love" or "affection". |
| Maltese | The word "sider" in Maltese derives from the Arabic word "sadr" meaning "chest" or "front" and also refers to the central part of a garment or a book. |
| Maori | "Uma" in Māori also refers to the breast-shaped protuberances that form from lava on cooling. |
| Mongolian | The Mongolian word "хөх" also refers to the "upper chest" or "heart" and is believed to be related to the Turkic word "kök" meaning "sky" or "blue". |
| Nepali | The word "छाती" also means "chest" or "thorax" in Nepali. |
| Norwegian | The word “bryst” can also refer to the chest and back |
| Nyanja (Chichewa) | "Bere" derives from a Proto-Bantu root for "breast" and is cognate with the word for "breast" in other Bantu languages, such as Swahili "bele". |
| Pashto | In Pashto, "سينه" (seena) also refers to the chest or torso. |
| Persian | The Persian word "پستان" (breast) also refers to a specific type of bird known as a sparrow or titmouse due to its resemblance to the human breast. |
| Polish | The word "pierś" can also refer to the chest cavity, the upper part of the body, or the front part of an animal's body. |
| Punjabi | In the context of medicine, ਛਾਤੀ can also refer to the chest or thorax. |
| Samoan | A different meaning of "fatafata" in Samoan is "quickly" |
| Serbian | In Serbian, "дојке" (breast) can also refer to the chest, bosom, or thorax. |
| Sesotho | In Sesotho, the word "letsoele" also refers to a type of plant (Pentas lanceolata) commonly found in grasslands. |
| Shona | The word "zamu" in Shona derives from Proto-Bantu *ɟámú, "breasts". |
| Sindhi | Sindhi word "سيني" can also mean "a kind of tree" and can be used as a female name. |
| Sinhala (Sinhalese) | පියයුරු can also mean "milk". The word is derived from the Proto-Indo-European root *pi-, meaning "to drink". The word has cognates in many other Indo-European languages, including Latin *pōtus* ("drink"), Greek *pínō* ("to drink"), and English *beer*. |
| Slovak | The word 'prsník' can also refer to the chest or thorax in Slovak. |
| Slovenian | The word 'dojke' also means 'small hills' or 'small mountains' in Slovenian. |
| Somali | Somali word "naaska" can also mean "the front part of a garment". |
| Spanish | "Pecho" is etymologically related to the adjective "pechugón", meaning "big-chested", and "pechuga", meaning "chicken breast". |
| Sundanese | The word "payu" in Sundanese can also mean "front" or "surface" in the context of anatomy. |
| Swahili | The Swahili word "Titi" also refers to a type of bird or a small insect. |
| Tagalog (Filipino) | The Tagalog word "dibdib" may also refer to the chest cavity or the diaphragm, and is related to the Malay words "dada" and "didi". |
| Tajik | The word "сина" has additional meanings such as "heart" and "chest" in Tajik. |
| Tamil | The term மார்பக can also refer to the chest, thorax, or bosom, not just the female breast specifically. |
| Telugu | "రొమ్ము" in Telugu can also refer to the chest or the front part of an animal's body. |
| Thai | In Thai language, the word |
| Turkish | The Turkish word "meme" has the same origin as the English word "meme" and both derive from the Greek word "mimema", meaning "imitation" |
| Ukrainian | The word "грудей" can also refer to the chest or torso in Ukrainian. |
| Urdu | The word "چھاتی" can also refer to the chest or thorax, and is derived from the Sanskrit word "chhati" meaning "body cavity". |
| Uzbek | The Uzbek word "ko'krak" comes from the Old Turkic word "kökürük" meaning "chest" or "thorax". |
| Vietnamese | The word "nhũ hoa" also refers to various types of buds, including those of flowers. |
| Welsh | The word "fron" in Welsh can also refer to a woman's chest or breasts, the front of a shirt or dress, or the breast of a bird. |
| Xhosa | In Xhosa, "isifuba" can also refer to a person's self-esteem or pride. |
| Yiddish | While Yiddish ברוסט commonly translates to 'breast', it can also mean 'insolence' or 'audacity' - possibly deriving from the verb ברען ('to burn') and referring to the feeling of a burning face, or from Middle High German 'brust' ('boisterous') or even Old French 'brust' ('noisy'). |
| Yoruba | The Yoruba word "igbaya" can also figuratively mean "a person who is very protective or caring". |
| Zulu | The Zulu word 'isifuba' also signifies one's conscience or inner being. |
| English | The word "breast" originally referred to the chest of both men and women, before acquiring its current meaning in the late 14th century. |