Afrikaans verwyt | ||
Albanian fajësojnë | ||
Amharic ወቀሳ | ||
Arabic لوم | ||
Armenian մեղադրել | ||
Assamese দায়ী কৰা | ||
Aymara jucha | ||
Azerbaijani günahlandırmaq | ||
Bambara ka jalaki | ||
Basque errua | ||
Belarusian вінаваціць | ||
Bengali দোষ | ||
Bhojpuri अछरंग | ||
Bosnian krivi | ||
Bulgarian вината | ||
Catalan culpa | ||
Cebuano pagbasol | ||
Chinese (Simplified) 怪 | ||
Chinese (Traditional) 怪 | ||
Corsican colpa | ||
Croatian kriviti | ||
Czech obviňovat | ||
Danish bebrejde | ||
Dhivehi ކުށްވެރިކުރުން | ||
Dogri तोहमत | ||
Dutch schuld geven | ||
English blame | ||
Esperanto kulpo | ||
Estonian süüdistada | ||
Ewe bu fɔ̃ | ||
Filipino (Tagalog) sisihin | ||
Finnish syyttää | ||
French faire des reproches | ||
Frisian skuld | ||
Galician culpa | ||
Georgian დადანაშაულება | ||
German schuld | ||
Greek κατηγορώ | ||
Guarani mboja | ||
Gujarati દોષ | ||
Haitian Creole blame | ||
Hausa zargi | ||
Hawaiian hoʻohewa | ||
Hebrew אשמה | ||
Hindi दोष | ||
Hmong liam | ||
Hungarian feddés | ||
Icelandic kenna um | ||
Igbo ụta | ||
Ilocano pabasolen | ||
Indonesian menyalahkan | ||
Irish an milleán | ||
Italian colpa | ||
Japanese 非難 | ||
Javanese nyalahke | ||
Kannada ದೂಷಿಸು | ||
Kazakh кінә | ||
Khmer ស្តីបន្ទោស | ||
Kinyarwanda amakosa | ||
Konkani आरोप | ||
Korean 비난 | ||
Krio blem | ||
Kurdish sûc | ||
Kurdish (Sorani) لۆمە | ||
Kyrgyz күнөөлүү | ||
Lao ຕຳ ນິ | ||
Latin peccati reus ero | ||
Latvian vainot | ||
Lingala kopesa foti | ||
Lithuanian kaltinti | ||
Luganda okusalira omusango | ||
Luxembourgish schold | ||
Macedonian вина | ||
Maithili दोष लगेनाइ | ||
Malagasy tsiny | ||
Malay menyalahkan | ||
Malayalam കുറ്റപ്പെടുത്തുക | ||
Maltese tort | ||
Maori whakapae | ||
Marathi दोष | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯔꯥꯜ ꯁꯤꯕ | ||
Mizo puh | ||
Mongolian буруутгах | ||
Myanmar (Burmese) အပြစ်တင် | ||
Nepali दोष | ||
Norwegian skylde på | ||
Nyanja (Chichewa) mlandu | ||
Odia (Oriya) ଦୋଷ | ||
Oromo komachuu | ||
Pashto ملامت کول | ||
Persian سرزنش | ||
Polish winić | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) culpa | ||
Punjabi ਦੋਸ਼ | ||
Quechua tunpay | ||
Romanian vina | ||
Russian винить | ||
Samoan tuʻuaiga | ||
Sanskrit आरोप | ||
Scots Gaelic sèid | ||
Sepedi sola | ||
Serbian кривити | ||
Sesotho molato | ||
Shona mhosva | ||
Sindhi الزام | ||
Sinhala (Sinhalese) දොස් කියන්න | ||
Slovak vina | ||
Slovenian krivda | ||
Somali eedayn | ||
Spanish culpa | ||
Sundanese nyalahkeun | ||
Swahili lawama | ||
Swedish skylla | ||
Tagalog (Filipino) sisihin | ||
Tajik маломат | ||
Tamil பழி | ||
Tatar гаеп | ||
Telugu నింద | ||
Thai ตำหนิ | ||
Tigrinya ወቐሳ | ||
Tsonga sola | ||
Turkish suçlamak | ||
Turkmen günäkär | ||
Twi (Akan) fa hyɛ | ||
Ukrainian звинувачувати | ||
Urdu الزام | ||
Uyghur ئەيىب | ||
Uzbek ayb | ||
Vietnamese khiển trách | ||
Welsh bai | ||
Xhosa ityala | ||
Yiddish שולד | ||
Yoruba ẹbi | ||
Zulu ukusola |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Verwyt" is the Afrikaans word for "blame", also related to the Dutch word "verwijt" (reproach) and the German word "verweisen" (to refer). |
| Albanian | The word "fajësojnë" in Albanian is derived from the Proto-Indo-European root "*gʷʰen-dʰ-", meaning "to strike, kill". |
| Amharic | The word "ወቀሳ" (woqessa) can also refer to an accusation or a complaint. |
| Arabic | A homonym of the Arabic word |
| Armenian | The Armenian word "մեղադրել" is derived from the Middle Persian word "mih-i xwadā" which means "the wrath of god". |
| Azerbaijani | The word "günahlandırmaq" is derived from the Persian word "günāh", meaning "sin" or "fault". |
| Basque | The Basque word "errua" can also refer to an action that is not correct or appropriate. |
| Belarusian | The verb "вінаваціць" in Belarusian derives from the word "віна" (guilt) and literally means "to hold guilty". |
| Bengali | The word "দোষ" in Bengali can also refer to a "fault" or an "error", similar to its English counterpart "blame". |
| Bosnian | In its original Slavic form, 'krivi' could refer to a physical disability rather than moral guilt. |
| Bulgarian | The word "вината" can also mean "fault" or "guilt" in Bulgarian. |
| Catalan | "Culpa" in Catalan comes from the Latin "culpa", which initially referred to a failure to fulfill an obligation, and also meant "guilt" or "fault" |
| Cebuano | "Pagbasol" is also used when a person feels burdened with a duty that they find difficult or impossible to fulfill. |
| Chinese (Simplified) | The character "怪" can also mean "abnormal" or "strange". |
| Chinese (Traditional) | 怪 (guài) is derived from the word “口” (kǒu) meaning 'mouth' and“外” (wài) meaning 'outside', expressing the idea of speaking badly about someone. |
| Corsican | "Colpa" in Corsican can also mean "fault" or "error". |
| Croatian | The verb kriviti originally meant "to twist" or "to bend" in Croatian, and still carries that meaning in some contexts. |
| Czech | The word obviňovat comes from the Proto-Slavic word *obviniti, which also means |
| Danish | Bebrejde is a rare synonym of 'dadel', 'brøde' or 'fejl' but is often found in legal settings. |
| Dutch | In Dutch, "schuld geven" can also mean "to owe money" and is related to the Old English word "scyldig", meaning "guilty" or "in debt." |
| Esperanto | "Kulpo" is etymologically related to the German "Schuld" and the French "culpa". |
| Estonian | The verb "süüdistada" is derived from the noun "süü" (guilt), and it originally meant to attribute guilt to someone or something. |
| Finnish | The word "syyttää" in Finnish can also mean "to accuse". |
| French | The French phrase "faire des reproches" literally translates to "to make reproaches" and also means "to criticize" or "to find fault with". |
| Frisian | The Frisian word "skuld" originates from Old Frisian "skuld" and is cognate with Old English "scyld" and Old Saxon "skuld". |
| Galician | «Culpa» (blame) en gallego también significa «culpabilidad» o «deuda». |
| German | The word 'Schuld' can also mean 'debt' or 'guilt' in German, reflecting its origin in the Proto-Germanic root *skuldi- meaning 'to owe'. |
| Greek | The word "κατηγορώ" derives from the Greek phrase "κατά ἄγοραν", meaning "across the marketplace", and refers to the public denunciation of someone during an assembly. |
| Gujarati | The word 'दोष (dosh)' in Gujarati is derived from Sanskrit, where it has various meanings such as fault, defect, and ailment. |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "blame" has a secondary meaning of "responsibility" or "obligation". |
| Hausa | In Hausa, 'zargi' not only refers to 'blame' but also 'curse', highlighting the deep-seated implications of assigning responsibility. |
| Hawaiian | In Hawaiian, the verb "hoʻohewa" not only means "to blame" but also carries the connotation of "to criticize" or "to find fault with." |
| Hebrew | "אשמה" in Hebrew is a cognate of "אש" (fire), and thus relates to the concept of sacrificial burning for sins. |
| Hindi | The word "दोष" derives from the Sanskrit root "dush", meaning "fault" or "defect", and can also refer to physical or character flaws. |
| Hmong | The word 'liam' also means 'to accuse' or 'to charge'. |
| Hungarian | In formal Hungarian, «feddés» denotes a verbal warning, while the word «hibáztatás» means «blame». |
| Icelandic | Icelandic 'kenna um' is not only used to convey blame but also accusation, recognition, knowledge, or even mere awareness. |
| Igbo | Ụta derives from the verb “ụta” meaning “to blame” or “to accuse”. |
| Indonesian | The Indonesian word "menyalahkan" derives from the Dutch word "schuld" meaning "guilt" or "fault". |
| Irish | The term "an milleán" also bears the connotation of "a mistake" or "an error". |
| Italian | In ecclesiastical Latin, "colpa" means "sin" and "fault". |
| Japanese | The word '非難' can also refer to criticism, slander, or censure. |
| Javanese | The word "nyalahke" derived from the word "salah" which means "mistake". |
| Kannada | ದೂಷಿಸು can also mean "to find fault with" or "to criticize." |
| Kazakh | The word "кінә" (blame) in Kazakh may also refer to a "fine" or "penalty" in a legal context. |
| Korean | "비난" is derived from the Chinese character "非難", which originally meant "to vilify" or "to criticize" |
| Kurdish | The word "sûc" in Kurdish can also refer to "guilt" or "responsibility". |
| Lao | 'ຕຳ ນິ' derives ultimately from Sanskrit 'stuti' (praise). The root 'stu' (to praise) has various derivatives in other Indic languages; for example: 'stotram' (hymn, praise) in Hindi, 'stuti' and 'stotram' (praise) in Marathi, 'stotra' (praise) in Sanskrit, 'stuti', 'stotram', 'staava' (praise) or 'stotra' and 'stotram', (hymn) in Kannada. |
| Latin | In religious usage, the phrase 'peccati reus ero' means 'I have sinned against Thee.' |
| Latvian | Latvian word "vainot" also means "to accuse" and "to condemn". |
| Lithuanian | "Kaltinti" is derived from the Proto-Indo-European root *kel-, meaning "to shout, scold". |
| Luxembourgish | The word "Schold" comes from the Old High German word "scelta", which means "debt" or "guilt". |
| Macedonian | "Вина" derives from the Old Church Slavonic word "вина" (sin, guilt), which itself is derived from the Proto-Slavic word "*vina" (blame, guilt). |
| Malagasy | The word "tsiny" in Malagasy also means "fault" or "error" and is derived from the Proto-Austronesian word "salah". |
| Malay | Menyalahkan is derived from the Malay word 'salah' meaning 'wrong' or 'incorrect,' and the suffix '-kan' which indicates causation or responsibility. |
| Maltese | Tort derives its original meaning from the Latin word 'tortus' meaning 'twisted, wrung, crooked'. |
| Maori | "Whakapae" can also mean "accusing falsely" or "charging with a crime falsely". |
| Marathi | 'दोष' (blame) also means 'fault' or 'defect' in Marathi |
| Mongolian | The word "буруутгах" (blame) in Mongolian has its roots in the verb "буруулах" (to make a mistake), indicating the idea of holding someone accountable for an error or deviation from the norm. |
| Nepali | The word "दोष" (dosh) has alternate meanings, such as "defect" or "fault". |
| Norwegian | 'Skyld på' could originally also mean the person or object that one blames for something. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "mlandu" in Nyanja (Chichewa) is also used to refer to a "reason" or "excuse". |
| Pashto | The verb “ملامت کول” is originated from the Arabic word “لامة” indicating the neck or throat of an animal tied to a rope. |
| Persian | The word 'سرزنش' ('blame') in Persian derives from the Arabic word 'ذنب' ('sin'), implying an element of moral transgression in its usage. |
| Polish | "Winić" can also be loosely translated into English as to owe or deserve something negative, and in Old Polish it meant to punish. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "culpa" can also refer to guilt, fault, or a crime. |
| Romanian | In Romanian, "vina" also means "crime" and originates from the Latin word "culpa" (fault). |
| Russian | The word "винить" can also mean "to accuse" or "to hold responsible". |
| Samoan | The Samoan word "tuʻuaiga" can also refer to a family or lineage. |
| Scots Gaelic | The Scots Gaelic word "sèid" can also mean "tale" or "curse". |
| Serbian | The word "кривити" can also mean "distort" or "bend" in Serbian. |
| Sesotho | The word "molato" can also mean "to scold" or "to reprimand" in Sesotho. |
| Shona | The word 'mhosva' also has a colloquial meaning, which is 'fault'. |
| Sindhi | In Sindhi, the word "الزام" ("ilazaam") also means "accusation". |
| Sinhala (Sinhalese) | The word also refers to 'fault-finding'. |
| Slovak | The word "vina" in Slovak also means "guilt". |
| Slovenian | The noun "krivda" and the related adjectives "kriv" and "krivi" can also express a wide range of meanings like "unfair", "wrong", "guilty", "sinful", "injustice" and so on. |
| Somali | The word "eedayn" in Somali can also refer to a "fault" or a "mistake". |
| Spanish | Culpa, meaning "culpability" or "error" in Spanish, derives from the Latin word culpa meaning "fault". |
| Sundanese | The word "nyalahkeun" can also mean "to accuse" or "to hold responsible". |
| Swahili | The word 'lawama' is also used figuratively to describe an oppressive sense of guilt or remorse. |
| Swedish | The etymology of the word "skylla" in Swedish may be traced back to the Old Norse word "skylda," with similar meanings. |
| Tagalog (Filipino) | "Sisihin" can also mean "to accuse" or "to implicate". |
| Tajik | The Tajik word "маломат" is borrowed from Persian and also means "curse" or "slander". |
| Tamil | The Tamil word 'பழி' (pazhi) also means 'fault', 'mistake', or 'scorn'. |
| Telugu | నింద is derived from the Sanskrit word 'ninda' which also means 'censure, reproach, or contempt'. |
| Thai | "ตำหนิ" is also used to describe physical flaws or imperfections in objects. |
| Turkish | Besides "blame", "suçlamak" can also be used to mean "accuse", "incriminate", or "implicate." |
| Ukrainian | 'звинувачувати' is also spelled as 'зважати,' which means to weigh or evaluate. |
| Urdu | The word "الزام" (ilzaam) is derived from the Arabic root "لزم" (laazima), which means "to bind" or "to oblige". |
| Uzbek | The word "ayb" in Uzbek, originating from the Arabic "aib", also translates to "defect", "disadvantage", or "imperfection" when used in a non-moral context. |
| Vietnamese | The word "khiển trách" is derived from the Chinese "譴責", meaning "to censure" or "to reprimand", but it also carries a connotation of "to admonish" or "to advise" in Vietnamese. |
| Welsh | The Welsh word "bai" also means "shame" or "disgrace". |
| Xhosa | The word "ityala" also has a secondary meaning of "case" or "trial" in a legal context. |
| Yiddish | "שולד" is an altered form of the German word "schuld," meaning both "debt" and "guilt or blame." |
| Yoruba | The Yoruba word ẹbi can also mean 'sin' or 'guilt', and is related to the word ẹ̀bọ̀, meaning 'sacrifice'. |
| Zulu | Ukusola can also mean to accuse, condemn, or find fault with. |
| English | The word 'blame' derives from the Old English word 'blama,' which originally meant 'disgrace' or 'shame'. |