Afrikaans tussen | ||
Albanian ndërmjet | ||
Amharic መካከል | ||
Arabic ما بين | ||
Armenian միջեւ | ||
Assamese মাজত | ||
Aymara ukataypina | ||
Azerbaijani arasında | ||
Bambara cɛ | ||
Basque artean | ||
Belarusian паміж | ||
Bengali মধ্যে | ||
Bhojpuri बीच में | ||
Bosnian između | ||
Bulgarian между | ||
Catalan entre | ||
Cebuano taliwala sa | ||
Chinese (Simplified) 之间 | ||
Chinese (Traditional) 之間 | ||
Corsican trà | ||
Croatian između | ||
Czech mezi | ||
Danish mellem | ||
Dhivehi ދެމެދު | ||
Dogri बिच्च | ||
Dutch tussen | ||
English between | ||
Esperanto inter | ||
Estonian vahel | ||
Ewe titina | ||
Filipino (Tagalog) sa pagitan | ||
Finnish välillä | ||
French entre | ||
Frisian tusken | ||
Galician entre | ||
Georgian შორის | ||
German zwischen | ||
Greek μεταξύ | ||
Guarani mbyte | ||
Gujarati વચ્ચે | ||
Haitian Creole ant | ||
Hausa tsakanin | ||
Hawaiian ma waena o | ||
Hebrew בֵּין | ||
Hindi के बीच | ||
Hmong nruab nrab ntawm | ||
Hungarian között | ||
Icelandic milli | ||
Igbo n'etiti | ||
Ilocano baet | ||
Indonesian antara | ||
Irish idir | ||
Italian fra | ||
Japanese の間に | ||
Javanese antarane | ||
Kannada ನಡುವೆ | ||
Kazakh арасында | ||
Khmer រវាង | ||
Kinyarwanda hagati | ||
Konkani मजगतीं | ||
Korean 중에서 | ||
Krio bitwin | ||
Kurdish navber | ||
Kurdish (Sorani) لەنێوان | ||
Kyrgyz ортосунда | ||
Lao ລະຫວ່າງ | ||
Latin inter | ||
Latvian starp | ||
Lingala na kati ya | ||
Lithuanian tarp | ||
Luganda mu masekkati | ||
Luxembourgish tëscht | ||
Macedonian помеѓу | ||
Maithili बीच मे | ||
Malagasy eo | ||
Malay antara | ||
Malayalam ഇടയിൽ | ||
Maltese bejn | ||
Maori i waenga | ||
Marathi यांच्यातील | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯔꯛꯇ | ||
Mizo karah | ||
Mongolian хооронд | ||
Myanmar (Burmese) အကြား | ||
Nepali बीचमा | ||
Norwegian mellom | ||
Nyanja (Chichewa) pakati | ||
Odia (Oriya) ମଧ୍ୟରେ | ||
Oromo gidduu | ||
Pashto تر منځ | ||
Persian بین | ||
Polish pomiędzy | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) entre | ||
Punjabi ਵਿਚਕਾਰ | ||
Quechua chawpipi | ||
Romanian între | ||
Russian между | ||
Samoan va | ||
Sanskrit मध्ये | ||
Scots Gaelic eadar | ||
Sepedi magareng | ||
Serbian између | ||
Sesotho pakeng tsa | ||
Shona pakati | ||
Sindhi وچ ۾ | ||
Sinhala (Sinhalese) අතර | ||
Slovak medzi | ||
Slovenian med | ||
Somali u dhexeeya | ||
Spanish entre | ||
Sundanese antawis | ||
Swahili kati | ||
Swedish mellan | ||
Tagalog (Filipino) sa pagitan ng | ||
Tajik байни | ||
Tamil இடையில் | ||
Tatar арасында | ||
Telugu మధ్య | ||
Thai ระหว่าง | ||
Tigrinya አብ መንጎ | ||
Tsonga exikarhi | ||
Turkish arasında | ||
Turkmen arasynda | ||
Twi (Akan) ntam | ||
Ukrainian між | ||
Urdu کے درمیان | ||
Uyghur between | ||
Uzbek o'rtasida | ||
Vietnamese giữa | ||
Welsh rhwng | ||
Xhosa phakathi | ||
Yiddish צווישן | ||
Yoruba laarin | ||
Zulu phakathi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | From the Middle Dutch word "tusschen", akin to the English word "twixt" |
| Albanian | "Ndërmjet" is the Albanian equivalent of the Greek word "μεταξύ" (metáxy), which means "in between" or "among". |
| Amharic | መካከል can mean either 'between', or 'during' |
| Arabic | ما بين (bayna) can also refer to an unspecified period, amount, distance, or space, as in ما بين العصر والمغرب (between afternoon and sunset). |
| Azerbaijani | In the phrase |
| Basque | Artean can also mean 'with' or 'together' in Basque. |
| Bengali | The word "মধ্যে" (madhye) in Bengali can also refer to "within" or "among" depending on the context. |
| Bosnian | "Između" in Bosnian originally referred to a gap between two rivers. |
| Bulgarian | Bulgarian "между" corresponds to Russian "между" and Serbian "између." |
| Catalan | In Catalan, "entre" also means the "internal part of something" |
| Cebuano | Taliwala sa is also the name of a popular Filipino song released in 1982, which became a hit in both the Philippines and Japan. |
| Chinese (Simplified) | The character 间 is also used to form compound words such as 空间 (space), 时间 (time), and 期间 (period). |
| Chinese (Traditional) | The original meaning of “之間” is an interval of time and later came to mean space and logic. |
| Corsican | "Trà" è anche utilizzato per esprimere un rapporto di parentela (fratello, cugino ecc.) o per designare il marito. |
| Croatian | The Croatian word "između" is a cognate of the English word "among" and also has the alternate meaning of "aside". |
| Czech | The word 'mezi' has the same origin as the German preposition 'mit', meaning 'with'. |
| Danish | In Swedish, 'mellem' means 'among' or 'in the middle', and 'mellan' means 'between'. |
| Dutch | In Dutch, "tussen" can refer to the physical or abstract space between two entities or indicate a time period that lies between two points in time. |
| Esperanto | Inter also implies 'at a time between', as seen in intertagme 'in the meantime'. |
| Estonian | "Vahel" derives from a Proto-Finnic "*väli-", meaning "space", and is also found in Finnish, Karelian, and Veps, where it carries similar meanings. |
| Finnish | "Välillä" can also mean "sometimes" or "occasionally". |
| French | The French word "entre" can also refer to the entrance, gap, interval, or opening of something. |
| Frisian | Frisian "tusken" is related to Dutch "tussen" and German "zwischen", all meaning "between". |
| Galician | In Galician, "entre" can also mean "during" or "within". |
| Georgian | შორის is derived from the Proto-Kartvelian root *kwari, meaning "among, between" and can also refer to "through" or "across". |
| German | In German, "zwischen" also means "meanwhile" or "in the meantime". |
| Greek | The word μεταξύ, 'between' in English, is derived from the Ancient Greek word metà, meaning 'with' or 'among' and the preposition xύ, meaning 'together' or 'close to'. |
| Gujarati | The Gujarati word "વચ્ચે" is also used to mean "inside" or "within". |
| Haitian Creole | In Haitian Creole, "ant" also means "among" or "in the midst of". |
| Hausa | The Hausa word "tsakanin" can also mean "among" or "within". |
| Hawaiian | In Hawaiian, the word "ma waena o" can also mean "within" or "in the middle of". |
| Hebrew | The name of the Jewish month of "Iyar" is derived from the Akkadian word "ayar" (meaning "light"), and may be related to the Hebrew word "בֵּין" (meaning "between") referring to its position between the months of Nisan and Sivan. |
| Hindi | The word "के बीच" can also be used to mean "in the midst of" or "during". |
| Hmong | The two words can also mean "the middle" or "the center". |
| Hungarian | The Hungarian word "között" can refer to a spatial relationship between two or more objects, a temporal relationship between two or more events, or a logical relationship between two or more concepts. |
| Icelandic | In Icelandic, "milli" also means "among, during, into, or within". |
| Igbo | The Igbo word "n'etiti" can be broken down into "n'" (meaning "in") and "etiti" (meaning "center"), suggesting its literal translation as "in the center". |
| Indonesian | The word "antara" can also mean "barrier" or "divider" in Indonesian. |
| Irish | Idir can also mean 'among', 'through', 'via', 'versus', 'during', 'in the midst of', 'by turns', 'alternately', 'intermittently', or 'reciprocally'. |
| Italian | In Italian, "fra" can also refer to a friar or a member of a monastic order. |
| Japanese | The word "の間に" can also mean "during" or "while" in Japanese. |
| Javanese | "Antarane" in Javanese can also mean "the middle one" among siblings. |
| Kannada | The word "ನಡುವೆ" can also mean "middle" when used as a noun. |
| Kazakh | "Арасында" also means "in the presence of" or "among" in Kazakh. |
| Khmer | In addition to "between," "រវាង" can also mean "during" and "from among." |
| Korean | "중에서" (between) is derived from the Sino-Korean word "中" (inside, center) and the native Korean word "에서" (in, on). |
| Kurdish | "Navber" in Kurdish can also mean "boundary" or "middle" in some contexts. |
| Kyrgyz | The Kyrgyz word "ортосунда" can also refer to the time between two events or the interval between two places. |
| Latin | In Latin, "inter" not only means "between," but also "among" or "within." |
| Latvian | Another meaning of "starp" is "among or within" instead of "between". |
| Lithuanian | While the Lithuanian word "tarp" has the primary meaning of "between", it also denotes space inside a container without necessarily indicating a separation. |
| Luxembourgish | In the German language used in Luxembourg, "tëscht" can also mean "among", "through", "over", "on" or "into" depending on the context. |
| Macedonian | The word "помеѓу" can also mean "among" or "amidst". |
| Malagasy | The Malagasy word "eo" can also mean "by" or "with". |
| Malay | The word "antara" is also used figuratively to mean "a difference of opinion" or "a compromise". |
| Malayalam | The word "ഇടയിൽ" ("between") is derived from the Proto-Dravidian word *iṭi, meaning "in the inside of" or "within". |
| Maltese | "Bejn" can also mean "among" or "amidst." |
| Maori | I waenga means 'between' in Maori but also refers to the space within something, like the space between two people or the space between two ideas. |
| Mongolian | The word "хооронд" can also mean "within" or "among". |
| Myanmar (Burmese) | The word "အကြား" can refer to an intervening space or period of time or the state of being interposed. |
| Nepali | "बीचमा" (between) in Nepali, from Sanskrit "madhya," also means "middle" or "center." |
| Norwegian | In Old Norse, "mellom" also meant "middle" and is related to the English word "middle" |
| Nyanja (Chichewa) | The word `pakati' means `between,' originates from the root word `paka,' and can also mean to cut into two pieces. |
| Pashto | The Pashto word "تر منځ" is also used to describe the relationship between two things or persons who are emotionally connected. |
| Persian | In Persian, "بین" (bein) also means "nose" and is a common ingredient in Persian compound words indicating "separation". |
| Polish | In old Polish language, 'pomiędzy' could also mean 'after some time', 'later', or 'in certain period of time'. |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "entre" in Portuguese can also mean "among", "inside" or "within". |
| Romanian | Între is often used in idiomatic expressions, such as entre timp ("in the meantime") or se întîmplă ("it happens"). |
| Russian | The word "между" can also mean "among" or "during". |
| Samoan | The word "va" in Samoan can also mean "with" or "together with". |
| Scots Gaelic | Eadar, meaning "between" in Scots Gaelic, also refers to "mutual" or "equally". |
| Serbian | The word "између" derives from the Old Slavic word "mędъ", meaning "among" or "in the middle". |
| Shona | The word "pakati" is also used to mean "in the middle of" or "amongst" something. |
| Sindhi | Sindhi word "وچ ۾" also means "among", "during", "within", or "inside" in English. |
| Sinhala (Sinhalese) | අතර is also used to mean on the way to or from somewhere |
| Slovak | In some dialects, "medzi" can also mean "among" or "during". |
| Slovenian | The word "med" also means "honey" in Slovenian and has cognates across the Slavic languages. |
| Somali | The word "u dhexeeya" can also mean "through" or "among" in Somali. |
| Spanish | The word "Entre" is derived from the Latin "inter" meaning "among" or "within". |
| Sundanese | The word "antawis" can also refer to the space separating two objects or the time between two events. |
| Swahili | The word 'kati' can also refer to waist in some East African dialects and has similar etymological roots to the Greek 'ketos' (whale), possibly due to historical trade connections. |
| Swedish | Mellan (between) is also a preposition used in Swedish to express a relationship between two things, and as a noun meaning "interval". |
| Tajik | In the Tajik word "байни" (between), the root "байн" means "separation" or "interval". |
| Tamil | The word "இடையில்" can also mean "in the middle" or "during" in Tamil. |
| Telugu | The word 'మధ్య' ('between') in Telugu can also mean 'middle' or 'center'. |
| Thai | ระหว่าง" is a homonym with two meanings - one meaning between and the other "while" |
| Turkish | "Arasındaki" can also mean "among" or "in the middle of". |
| Ukrainian | "Між" is related to "міра" (measure), meaning the space between two measurements. |
| Urdu | The Urdu word "کے درمیان" literally means "in the middle of" or "amongst". However, it can also be used figuratively to mean "in the course of" or "during". |
| Uzbek | The word "o'rtasida" has Arabic roots, deriving from "wasat," meaning "middle." |
| Vietnamese | The word "giữa" shares the same etymological origin as the words "trung" (middle) and "chính" (right). |
| Welsh | The word "rhwng" in Welsh can also mean "among" or "amidst". |
| Xhosa | The word '*phakathi* (between) can also mean middle, central, or interior (of a country/place/etc.). |
| Yiddish | The word 'צווישן' in Yiddish can also mean 'amongst' or 'amidst'. |
| Yoruba | Laarin is cognate with 'l'aarin', 'arin' or 'aarin', all meaning "interior", "midst" or "in between" depending on context. |
| Zulu | Used in the phrase 'phakathi kwe' to mean 'in the midst of' or 'amongst'. |
| English | Historically "between" only applied to two objects but now can be used for any number, and its original meaning, "in the midst of" remains in phrases like "there was a great feast between them" |