Afrikaans klop | ||
Albanian mundi | ||
Amharic ድብደባ | ||
Arabic تغلب | ||
Armenian ծեծել | ||
Assamese প্ৰহাৰ কৰা | ||
Aymara atipjaña | ||
Azerbaijani qalib gəlmək | ||
Bambara ka bugɔ | ||
Basque jipoitu | ||
Belarusian біць | ||
Bengali বীট | ||
Bhojpuri मारल | ||
Bosnian pobijediti | ||
Bulgarian бийте | ||
Catalan batre | ||
Cebuano pagbunal | ||
Chinese (Simplified) 击败 | ||
Chinese (Traditional) 擊敗 | ||
Corsican batta | ||
Croatian pobijediti | ||
Czech porazit | ||
Danish slå | ||
Dhivehi ތެޅުން | ||
Dogri रहाना | ||
Dutch ritme | ||
English beat | ||
Esperanto bati | ||
Estonian rütm | ||
Ewe ƒo | ||
Filipino (Tagalog) matalo | ||
Finnish lyödä | ||
French battre | ||
Frisian slaan | ||
Galician bater | ||
Georgian სცემეს | ||
German schlagen | ||
Greek ρυθμός | ||
Guarani tytýi | ||
Gujarati હરાવ્યું | ||
Haitian Creole bat | ||
Hausa doke | ||
Hawaiian paʻi | ||
Hebrew להיות ב | ||
Hindi हराना | ||
Hmong yeej | ||
Hungarian üt | ||
Icelandic slá | ||
Igbo tie aka | ||
Ilocano bauten | ||
Indonesian mengalahkan | ||
Irish buille | ||
Italian battere | ||
Japanese ビート | ||
Javanese ngalahake | ||
Kannada ಬೀಟ್ | ||
Kazakh ұру | ||
Khmer វាយ | ||
Kinyarwanda gukubita | ||
Konkani मारप | ||
Korean 박자 | ||
Krio bit | ||
Kurdish lêdan | ||
Kurdish (Sorani) لێدان | ||
Kyrgyz сабоо | ||
Lao ທຸບຕີ | ||
Latin ictum | ||
Latvian pārspēt | ||
Lingala kobeta | ||
Lithuanian mušti | ||
Luganda okukuba | ||
Luxembourgish schloen | ||
Macedonian бие | ||
Maithili ताल | ||
Malagasy gadona | ||
Malay pukul | ||
Malayalam അടിക്കുക | ||
Maltese taħbit | ||
Maori whiua | ||
Marathi विजय | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯐꯨꯕ | ||
Mizo vua | ||
Mongolian цохих | ||
Myanmar (Burmese) ရိုက်တယ် | ||
Nepali कुट्नु | ||
Norwegian slå | ||
Nyanja (Chichewa) kumenya | ||
Odia (Oriya) beat | ||
Oromo reebuu | ||
Pashto وهل | ||
Persian ضرب و شتم | ||
Polish bić | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) batida | ||
Punjabi ਕੁੱਟਿਆ | ||
Quechua atipay | ||
Romanian bate | ||
Russian бить | ||
Samoan sasa | ||
Sanskrit आघातः | ||
Scots Gaelic buille | ||
Sepedi betha | ||
Serbian победити | ||
Sesotho otloa | ||
Shona kurova | ||
Sindhi مارو | ||
Sinhala (Sinhalese) පහර | ||
Slovak poraziť | ||
Slovenian premagati | ||
Somali garaacid | ||
Spanish golpear | ||
Sundanese ngéléhkeun | ||
Swahili piga | ||
Swedish slå | ||
Tagalog (Filipino) matalo | ||
Tajik задан | ||
Tamil அடி | ||
Tatar кыйнау | ||
Telugu బీట్ | ||
Thai ตี | ||
Tigrinya ምሽናፍ | ||
Tsonga mabelo | ||
Turkish dövmek | ||
Turkmen ur | ||
Twi (Akan) hwe | ||
Ukrainian бити | ||
Urdu شکست دی | ||
Uyghur beat | ||
Uzbek mag'lub etish | ||
Vietnamese tiết tấu | ||
Welsh curo | ||
Xhosa ukubetha | ||
Yiddish קלאַפּן | ||
Yoruba lu | ||
Zulu shaya |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "klop" can also refer to a knock or a rap on a door. |
| Albanian | Mundi (beat) derives from the Latin |
| Amharic | The word ድብደባ can mean both "rhythm" and "beat". |
| Arabic | The Arabic word "تغلب" (beat) is related to the concept of "overcoming" and can also imply "prevailing over an opponent" or "gaining victory". |
| Armenian | The word ծեծել in Armenian is also used figuratively to mean "to scold" or "to criticize harshly". |
| Azerbaijani | In some Turkic languages "qəlib gəlmək" also means "to arrive" or "to land" |
| Basque | Jipoitu can also refer to a person who is always getting into trouble or who is unlucky. |
| Belarusian | The Belarusian word "біць" can also refer to a unit of measurement for grain, a type of cloth or fabric, or the act of striking with the fist. |
| Bengali | বীট (''beat'') can also mean to search for or explore something thoroughly. |
| Bosnian | The word "pobijediti" in Bosnian has Indo-European roots and is related to the English word "victory". |
| Bulgarian | The word "бийте" ("beat") also means "to hit" or "to strike" in Bulgarian. |
| Catalan | The word "batre" in Catalan is a cognate of the French "battre" and the English "batter" and originally referred to the action of pounding or striking with a flat object. |
| Cebuano | The word "pagbunal" also denotes "the state of being beaten by someone or something else" or "the result of being beaten". |
| Chinese (Simplified) | In Chinese, "击败" can also mean "defeat" or "overcome". |
| Chinese (Traditional) | 擊 combines 攴 (attack), and 貝 (money) and has been used since the Spring and Autumn Period. 敗 includes 皿 (bowl), and 豵 (fall), and dates back to the Warring States Period |
| Corsican | In Corsican, "batta" can also refer to a type of traditional bread. |
| Croatian | The Croatian word 'pobijediti' also means 'to win' or 'to conquer'. |
| Czech | The word "porazit" in Czech can also mean "to defeat" or "to overcome". |
| Danish | The Danish word "slå" can also mean "to cut down" (a tree or bush) or "to slaughter" (an animal). |
| Dutch | The word "ritme" originates from the Greek "rhythmos," meaning "regular, flowing movement." |
| Esperanto | The Esperanto word "bati" also means "to lay bricks" in French, and "to baptize" in Russian. |
| Estonian | The Estonian word "rütm" derives from the Swedish word "rytm" which, in turn, derives from the Greek word "ῥυθμός" (rhythm). |
| Finnish | "Lyödä" can also refer to the act of playing a musical instrument. |
| French | "Battre" is derived from the Latin word "battuere" (to strike), and can also mean "to flutter" or "to clap". |
| Frisian | "Slaan" in Frisian can also refer to the act of slamming or throwing something. |
| Galician | The Galician word "bater" (beat) can also mean "to clap". |
| Georgian | The word "სცემეს" in Georgian can also mean "to make" or "to produce". |
| German | Schlagen can also mean "to propose a toast" or "to play a musical instrument". |
| Greek | Ancient Greek "ρυθμός" (rhythm) relates to fluidity & flow, unlike the strict, measured nature of its English counterpart & refers to "a due or proper measure." |
| Gujarati | The Gujarati word "હરાવ્યું" originates from the Sanskrit root "han," meaning "to strike" or "to kill." |
| Haitian Creole | The Haitian Creole word "bat" derives from the French "battre" (literally "to beat"), but can also refer to a baseball bat or a game of baseball. |
| Hausa | The Hausa word "doke" also implies "to strike a bargain" in a marketplace. |
| Hawaiian | In addition, paʻi has historical significance with the ancient Hawaiian practice of kapa (bark cloth) making. |
| Hebrew | The word "להיות ב" in Hebrew can also refer to being in the state of waiting, being located in a place, or being in an emotional state. |
| Hindi | हराना (beat) in Hindi also means 'to lose' |
| Hmong | "Yeev" is also the name given to the Hmong drum |
| Hungarian | The Hungarian word "üt" can also refer to the act of hitting, striking, or knocking something. |
| Icelandic | In Icelandic, "slá" does not only mean "to beat" but can also refer to the act of gambling, making a sound, or striking a musical instrument. |
| Igbo | The Igbo verb "tie aka" ("beat") also means "cut" or "injure" when used in certain contexts. |
| Indonesian | In Malay, "mengalahkan" also means "to defeat" or "to surpass". |
| Irish | Buille also means 'blow,' which is etymologically linked to 'beat.' |
| Italian | The word "battere" also means "to fly" or "to flap" in Italian, deriving from the Latin word "battuere". |
| Japanese | In Japanese, the word "ビート" (beat) also refers to a rhythm of music and a particular style of poetry that originated in the Edo period. |
| Javanese | The word "ngalahake" in Javanese can also mean "to win" or "to surpass". |
| Kannada | In Kannada, "ಬೀಟ್" (beat) also means "part" or "a portion of something." |
| Kazakh | The Kazakh word "ұру" can be used as a noun "ұр", meaning "offspring", or a verb meaning "to breed". |
| Khmer | The word "វាយ" (beat) in Khmer can also mean "to attack" or "to strike". |
| Korean | The word "박자" can also refer to the timing or rhythm of music. |
| Kurdish | The word "lêdan" can also refer to the concept of "dominating" or "subduing" someone. |
| Kyrgyz | Kyrgyz verb «сабоо» means «beat» in Russian and «strike» in English. |
| Lao | The word "ທຸບຕີ" ("beat") in Lao is derived from the Sanskrit word "tudati," which also means "push" or "pierce." |
| Latin | The Latin word "ictum" also means "a stroke" or "a shock", indicating its close association with rhythmic movement and physical impact. |
| Latvian | The Proto-Indo-European root "per" that "pārspert" originates from may also mean "to pass through," as seen in "perforate" and "port." |
| Lithuanian | The Lithuanian word "mušti" derives from the Proto-Indo-European root "*meus-", meaning "to strike" or "to push". |
| Luxembourgish | The word "schloen" is derived from the French word "esclandre" which means "scandal" or "uproar". It can also mean "to make a big fuss" or "to exaggerate". |
| Macedonian | The word "бие" can also be used to describe the process of washing clothes by hand. |
| Malagasy | The word "gadona" in Malagasy can also mean "to break" or "to crush". |
| Malay | In Malay, the word 'pukul' can also mean 'to strike', 'to hit', 'to knock', 'to pound', or 'to tap'. |
| Malayalam | The Malayalam word 'അടിക്കുക' can also mean 'to set off' or 'to start'. |
| Maltese | The Maltese word "taħbit" can refer to a musical beat, or it can mean "a beating" or "a throbbing" in a non-musical context. |
| Maori | Whiua in Maori can also mean a bundle of food and is derived from the word whu which means to wrap or to twist. |
| Marathi | The word "विजय" can also mean "victory" or "triumph". |
| Mongolian | "Цохих" has an alternate meaning of "come upon", possibly derived from the sound of horse hooves. |
| Nepali | The Nepali word “कुट्नु” (beat) is etymologically related to the Sanskrit word “कुट्टयति” which also has the meaning of rubbing. |
| Norwegian | The Norwegian verb "slå" also means "to throw," "to hit," "to strike," and "to play (an instrument)" depending on the context. |
| Nyanja (Chichewa) | "Kumenya" (beat) comes from the Proto-Bantu root "-men-" meaning "to hit" or "to strike". In Nyanja, it can also mean "to defeat" or "to overcome". |
| Pashto | The word وهل is also used to refer to the sound of something beating or vibrating and can also mean to palpitate. |
| Persian | The word "ضرب و شتم" literally means "striking and abusing" in Persian. |
| Polish | In Polish slang, «bić» can also mean "to deceive", "to rip off" or "to betray". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "batida" in Portuguese can also refer to an alcoholic beverage. |
| Punjabi | The word "ਕੁੱਟਿਆ" can alternatively mean "beaten by a stick" or "beaten up as punishment" in Punjabi. |
| Romanian | In Romanian, "bate" can also mean "to stir" or "to whip". |
| Russian | The Russian word "бить" also has connotations of "to strike" or "to affect strongly". |
| Samoan | The verb 'sasa' can also mean 'to tap' or 'to knock', and is cognate with the Tongan word 'tasa'. |
| Scots Gaelic | The term 'buille' also refers to a tool or an instrument used for beating or striking. |
| Serbian | The verb 'победити' originally referred to overcoming a challenge or obstacle rather than physical victory. |
| Sesotho | In addition to meaning 'beat', "otloa" can also mean 'to knead' when used with a reflexive pronoun |
| Shona | The word "kurova" can also mean "to beat up" or "to assault" in Shona. |
| Sindhi | "مارو" (beat) is also used as a masculine name by some Sindhis. |
| Sinhala (Sinhalese) | The Sinhala word "පහර" (beat) likely derives from the Dravidian root "paṟai", meaning "hit" or "strike". |
| Slovak | Slovak "poraziť" is cognate with Polish "porazić," meaning to "defeat" or "overcome." |
| Slovenian | The word "premagati" (beat) in Slovenian is derived from the Proto-Slavic root "*preg-ъ", which also means "to cross" or "to surpass". |
| Somali | "Garaacid" also refers to a type of traditional Somali dance, characterized by rhythmic footwork and body movements. |
| Spanish | The word "golpear" can also mean "to knock" or "to hit". |
| Sundanese | The term "ngéléhkeun" can also be used to describe a sharp decline or reduction in numbers, prices, or other measurable quantities. |
| Swahili | "Piga" also means "to play an instrument" or "to hunt" in Swahili. |
| Swedish | The word "slå" in Swedish can also mean "to strike" (as in e.g. a match), "to cut" (as in e.g. grass), "to ring" (as in e.g. a bell), "to throw" (as in e.g. a ball), or "to close" (as in e.g. a door). |
| Tagalog (Filipino) | The word "matalo" can also refer to "killing" or "slaying" in Tagalog. |
| Tajik | "Задан" is also a Persian word meaning "task" or "duty". |
| Tamil | The word 'அடி' (beat) in Tamil can also refer to a foot, a base, or a step. |
| Telugu | The Telugu word 'బీట్' can also refer to a small piece of land measuring about 120 cents. |
| Thai | In Central Thai, "ตี" means "beat," but in Northern Thai it can also mean "to touch". |
| Turkish | 'Döv' (beat) derives from the verb 'davmak' (to summon someone), which is a derivative of the word for 'fight' |
| Ukrainian | "Бити" in Ukrainian also has the alternate meaning of "to flow", like a river, or "to run" rapidly, like a horse. |
| Urdu | It is derived from the Proto-Indo-European root *bʰew- meaning "to strike" and is cognate with the English word "beat". |
| Uzbek | The word "mag'lub etish" in Uzbek is derived from the Arabic word "maghlūb", meaning "overcome" or "defeated". |
| Vietnamese | The word "tiết tấu" also means "rhythm" or "tempo" in music. |
| Welsh | The word `curo` in Welsh also refers to a type of musical rhythm or beat. |
| Xhosa | In some contexts, the verb 'ukubetha' can mean 'to beat with force' or 'to pound', while in others, it can refer to 'beating down on a surface' or 'playing a drum'. |
| Yiddish | In Yiddish, "קלאַפּן" can also mean to applaud, knock, or clap. |
| Yoruba | The Yoruba word "lu" has additional meanings such as "to strike," "to pound," or "to knock." |
| Zulu | The Zulu word 'shaya' is derived from the Proto-Bantu root '-ka-ya', meaning 'to strike', and also carries the implication of 'to make submissive' or 'to overcome'. |
| English | The word "beat" can also mean a measured rhythm or a specific musical genre, and is related to the Old English word "beatan" meaning "to pound" or "to strike". |