Afrikaans benadering | ||
Albanian qasje | ||
Amharic አቀራረብ | ||
Arabic مقاربة | ||
Armenian մոտեցում | ||
Assamese পদ্ধতি | ||
Aymara uñta | ||
Azerbaijani yanaşma | ||
Bambara surunya | ||
Basque hurbilketa | ||
Belarusian падыход | ||
Bengali পন্থা | ||
Bhojpuri पहुॅंंच | ||
Bosnian pristup | ||
Bulgarian приближаване | ||
Catalan aproximació | ||
Cebuano pagduol | ||
Chinese (Simplified) 方法 | ||
Chinese (Traditional) 方法 | ||
Corsican avvicinamentu | ||
Croatian pristup | ||
Czech přístup | ||
Danish nærme sig | ||
Dhivehi ކުރިމަތިލުން | ||
Dogri नजरिया | ||
Dutch nadering | ||
English approach | ||
Esperanto alproksimiĝo | ||
Estonian lähenemisviisi | ||
Ewe te ɖe | ||
Filipino (Tagalog) lapitan | ||
Finnish lähestyä | ||
French approche | ||
Frisian oanpak | ||
Galician achegamento | ||
Georgian მიდგომა | ||
German ansatz | ||
Greek πλησιάζω | ||
Guarani ñemboja | ||
Gujarati અભિગમ | ||
Haitian Creole apwòch | ||
Hausa kusanci | ||
Hawaiian hoʻokokoke | ||
Hebrew גִישָׁה | ||
Hindi पहुंच | ||
Hmong mus kom ze | ||
Hungarian megközelítés | ||
Icelandic nálgun | ||
Igbo obibia | ||
Ilocano sungaden | ||
Indonesian pendekatan | ||
Irish cur chuige | ||
Italian approccio | ||
Japanese アプローチ | ||
Javanese pendekatan | ||
Kannada ವಿಧಾನ | ||
Kazakh тәсіл | ||
Khmer វិធីសាស្រ្ត | ||
Kinyarwanda inzira | ||
Konkani मोख | ||
Korean 접근하다 | ||
Krio mit | ||
Kurdish nêzîkbûhatinî | ||
Kurdish (Sorani) نزیک بوونەوە | ||
Kyrgyz мамиле | ||
Lao ເຂົ້າຫາ | ||
Latin approach | ||
Latvian pieeja | ||
Lingala kopusana | ||
Lithuanian metodas | ||
Luganda okutuukirira | ||
Luxembourgish approche | ||
Macedonian приод | ||
Maithili दृष्टिकोण | ||
Malagasy fomba | ||
Malay pendekatan | ||
Malayalam സമീപനം | ||
Maltese approċċ | ||
Maori whakatata | ||
Marathi दृष्टीकोन | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯊꯧꯑꯣꯡ | ||
Mizo hmachhawn | ||
Mongolian хандлага | ||
Myanmar (Burmese) ချဉ်းကပ်နည်း | ||
Nepali दृष्टिकोण | ||
Norwegian nærme seg | ||
Nyanja (Chichewa) kuyandikira | ||
Odia (Oriya) ଉପାୟ | ||
Oromo akkaataa | ||
Pashto نږدې | ||
Persian رویکرد | ||
Polish podejście | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) aproximação | ||
Punjabi ਪਹੁੰਚ | ||
Quechua asuykuy | ||
Romanian abordare | ||
Russian подход | ||
Samoan latalata | ||
Sanskrit समीपगमनम् | ||
Scots Gaelic dòigh-obrach | ||
Sepedi batamela | ||
Serbian приступ | ||
Sesotho atamela | ||
Shona nzira | ||
Sindhi رستو | ||
Sinhala (Sinhalese) ප්රවේශය | ||
Slovak prístup | ||
Slovenian pristop | ||
Somali hab | ||
Spanish acercarse | ||
Sundanese ngadeukeutan | ||
Swahili mkabala | ||
Swedish närma sig | ||
Tagalog (Filipino) lapitan | ||
Tajik наздик шудан | ||
Tamil அணுகுமுறை | ||
Tatar якынлашу | ||
Telugu విధానం | ||
Thai แนวทาง | ||
Tigrinya ቅረብ | ||
Tsonga manghenelo | ||
Turkish yaklaşmak | ||
Turkmen çemeleşmek | ||
Twi (Akan) kwan | ||
Ukrainian підхід | ||
Urdu نقطہ نظر | ||
Uyghur approach | ||
Uzbek yondashuv | ||
Vietnamese tiếp cận | ||
Welsh dynesu | ||
Xhosa indlela | ||
Yiddish צוגאַנג | ||
Yoruba ona | ||
Zulu indlela |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | "Benadering" is derived from the Dutch word "benadering" which means "approximation" or "estimation." |
| Albanian | "Qasje" can also mean "look, glance, gaze" in Albanian. |
| Amharic | The word 'አቀራረብ' in Amharic is derived from the verb 'ቀረበ', meaning 'to come near' or 'to submit', and can also mean 'to propose', 'to offer', or 'to present'. |
| Arabic | The word "مقاربة" in Arabic can also mean "comparison" or "likeness." |
| Azerbaijani | The word "yanaşma" can also mean "to get close" or "to come near" in Azerbaijani. |
| Basque | The Basque word "hurbilketa" has a literal meaning of "coming near" and can also refer to a relationship between two people. |
| Belarusian | "Падыход" also means "shift" or "work shift" in Belarusian. |
| Bengali | পন্থা (pontho) is a Sanskrit word meaning 'path, way, road, method, approach, system, or school of thought'. |
| Bosnian | The word "pristup" can also refer to "accessibility" in the context of physical or digital spaces or "availability" of a resource. |
| Bulgarian | The word "Приближаване" also means "approximation" in Bulgarian. |
| Catalan | The Catalan word "aproximació" derives from the ancient Greek word "approximare" meaning "to move towards". |
| Cebuano | The word "pagduol" in Cebuano comes from the root word "duol" which means to approach or come near. |
| Chinese (Simplified) | 方法 derives from 方 (place) and 法 (way), referring to a way of going about something. |
| Chinese (Traditional) | In Chinese, "方法" can also mean "law" or "principle". |
| Corsican | The word "avvicinamentu" in Corsican is the same as the Italian word "avvicinamento" and the French word "approchement". |
| Croatian | The word "pristup" in Croatian comes from the Proto-Slavic word *pristupъ, meaning "arriving", or more figuratively "having access". |
| Czech | The Czech word "přístup" can also mean "accessibility" or "access". |
| Danish | Approaching also means "making close" in Danish. |
| Dutch | The word "nadering" can also mean "coming closer" or "imminent" in Dutch. |
| Esperanto | The Esperanto word "alproksimiĝo" derives from the Latin preposition "approximatio," meaning "nearness" or "similarity." |
| Estonian | The word "lähenemisviisi" (approach) derives from the verb "lähenema" (to approach) and has the alternate meaning of "proximity". |
| Finnish | The word "lähestyä" is derived from the Proto-Finnic word *lähentäj, meaning "to come near". |
| French | The word "approche" in French can also mean "landing" or "harbour". |
| Frisian | The origin of the Frisian word "oanpak" is uncertain, but it is thought to be related to the Dutch word "aanpakken", which means "to take hold of" or "to tackle". |
| Galician | In Galician, "achegamento" also refers to a legal or administrative file related to the process of obtaining a license or permit. |
| Georgian | The Georgian word "მიდგომა" has a variety of meanings, including "approach", "arrival", and "access". |
| German | In mathematics/physics, "Ansatz" has a narrower meaning of "trial solution" or "educated guess". |
| Greek | The word "πλησιάζω" is derived from the ancient Greek word "πλησίον," which means "near" or "close by." |
| Gujarati | The word 'અભિગમ' ('abhigam') in Gujarati is derived from the Sanskrit word 'अभिगम' ('abhigaman'), and also means 'access', 'attitude', 'method', or 'technique'. |
| Haitian Creole | "Apwòch" is the Haitian Creole word for "approach", which is probably derived from the French word "approche", meaning "a way of access to a place". It does not mean "almost" in the way "aproape" does in Romanian. |
| Hausa | In Hausa, the word 'kusanci' can also refer to the act of seeking help or favor from someone. |
| Hawaiian | The word "hoʻokokoke" in Hawaiian can also mean "to draw near" or "to come close to". |
| Hebrew | The Hebrew word "גִישָׁה" (gishah) is also used to refer to a "version" or "edition" of something, such as a book or a newspaper. |
| Hindi | The word 'पहुंच' also means 'attainment' or 'reach', and can be traced back to the Sanskrit root 'pra-ap' meaning 'to arrive' or 'to get to'. |
| Hmong | The literal translation of "mus kom ze" is "to go in the direction of a person or place," which also reflects the meaning of "approach." |
| Hungarian | The word "megközelítés" can also mean "approximation" or "estimate" in Hungarian. |
| Icelandic | Nálgun is derived from nálg, meaning "close," and gunn, meaning "path" or "way." |
| Igbo | In Igbo, "obibia" can also refer to a "meeting point" or a "point of convergence". |
| Indonesian | Pendekatan is derived from the Javanese word "pendek", meaning "short", and the suffix "-an", indicating a state or condition, resulting in the meaning "in a shortened state or condition." |
| Irish | The Irish word "cur chuige" can also mean "to draw near" or "to be close to". |
| Italian | The Italian word "approccio" also means "landing" or "harboring." |
| Japanese | The word "アプローチ" (approach) in Japanese can also refer to a golf shot that lands near the green. |
| Javanese | In Javanese, "pendekatan" also refers to a ceremonial visit to a family to offer a marriage proposal. |
| Kannada | The word "ವಿಧಾನ" (vidhāna) comes from the Sanskrit root "vidh" meaning "to put forth, arrange, or establish". |
| Kazakh | "Тәсіл" also means method, way, or technique. |
| Korean | In Korean, 접근하다 (approach) also means to connect a new electronic device. |
| Kurdish | The verb 'nêzîkbûhatinî' refers to both physical and metaphorical approaches, indicating the act of drawing closer to something or someone on a spatial or emotional level. |
| Kyrgyz | The word “мамиле“ is the 3rd person plural possessive singular form of “мами”, that is a place of rest, a stop in a long road. |
| Latin | The Latin word "appropiare" means "to draw near" or "to make one's own." |
| Latvian | "Pieeja" may be derived from the root "ej-" meaning "to go" or "to move". |
| Lithuanian | The word "metodas" is a borrowed word from Ancient Greek methodology (μεθοδολογία, methodologia, "study of methods"). |
| Luxembourgish | Approch also means "serpent" from Old French, from Latin "approbare" "to bring close." |
| Macedonian | "приод" (literally: "period") could also mean "access", "way", "method", "device", "manner", "style", "form", "methodology", "process", "procedure", "technique", "course", "line", "direction". |
| Malagasy | The word "fomba" in Malagasy also has the meaning of "way of life". |
| Malay | The word "pendekatan" in Malay also means "short cut" or "short distance". |
| Malayalam | The literal meaning of 'സമീപനം' is to 'to go nearby' whereas another meaning is 'approach' |
| Maltese | The Maltese word 'approċċ' also carries the meanings of 'port', 'access' and 'landing' |
| Maori | Whakatata in Maori can also mean to 'greet' or to 'welcome'. |
| Marathi | The Marathi word "दृष्टीकोन" literally means "point of view" and can also refer to a "perspective" or "attitude". |
| Mongolian | In Mongolian, the word “хандлага” can also mean “method” or “technique”. |
| Nepali | "दृष्टिकोण" also means "worldview" or "perspective" in Nepali. |
| Norwegian | "Nærme" means "close" in Norwegian and is the root of the words "neighbor" and "near" in English. |
| Nyanja (Chichewa) | In addition to meaning "approach" in Nyanja, "kuyandikira" can also refer to the act of making a formal visit to someone, or to the process of wooing a potential romantic partner. |
| Pashto | The word "نږدې" is derived from the Proto-Iranian **nazd** meaning "near" and has cognates in other Iranian languages, such as Old Persian **nazd** and Kurdish **nejik** |
| Persian | The Persian word "رویکرد" can also be used to describe a method or strategy, similar to its English cognate "approach." |
| Polish | The word "podejście" in Polish can also mean "attempt" or "intention". It derives from the verb "podejmować", meaning "to undertake" or "to assume". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | The word "aproximação" in Portuguese has its roots in the Latin word "approximatio," which means "a drawing near" or "a coming close to." |
| Punjabi | The word "ਪਹੁੰਚ" ("approach") also means "reach" or "access" in Punjabi, suggesting the idea of moving toward or establishing connection. |
| Romanian | The Romanian word "abordare" derives from French "aborder" with the same meaning, but it also signifies "speech" in the diplomatic sense. |
| Russian | The word "подход" also means "a batch", "a series", and "a line of action" in Russian. |
| Samoan | The word "latalata" also means "to approach" or "to go near" in Samoan. |
| Scots Gaelic | The word dòigh-obrach also means method, or manner or way; the means of attainment |
| Serbian | The word "приступ" also means "seizure" or "attack". |
| Sesotho | The word 'atamela' can also refer to a meeting or a gathering. |
| Shona | The Shona word "nzira" also means "way", "path", or "method". |
| Sindhi | The Sindhi word "رستو" can also refer to a place or a situation. |
| Sinhala (Sinhalese) | The word ''ප්රවේශය'' is also used to refer to a preface or introduction in a book or document. |
| Slovak | The word "prístup" in Slovak also means "access". |
| Slovenian | The word "pristop" can also mean "access" or "admittance". |
| Somali | "Hab" in Somali also refers to the act of receiving a guest or visitor. |
| Spanish | Acercarse derives from the Latin word 'accedere', meaning 'to go to' or 'to approach'. It can also mean 'to become close to' or 'to make contact with'. |
| Sundanese | The word 'ngadeukeutan' in Sundanese also has the meanings of 'arrive' and 'come'. |
| Swahili | The Swahili word "mkabala" can also refer to a "meeting", "encounter", or "negotiation". |
| Swedish | The word "närma" shares a root with "näsa," meaning "nose," suggesting a connection to the act of sniffing or moving closer to something with one's nose. |
| Tagalog (Filipino) | The word 'lapitan' in Tagalog can also mean 'to bring near' or 'to draw closer'. |
| Tajik | The verb "наздик шудан" originates from the Persian word "نزدیک شدن" and, literally, means "to get closer". |
| Tamil | The Tamil word "அணுகுமுறை" has an alternate meaning of "a view" or "perspective". |
| Telugu | విధానం (vidhānam) means both "method" and "constitution," and comes from the word "vidh" (to know). |
| Thai | In the Thai language, "แนวทาง" means "approach" but also can mean "idea, plan, guideline, principle, direction, or rule." |
| Turkish | Yaklaşmak also means 'to become a groom or bride' which makes the wedding season a confusing one in Turkish. |
| Ukrainian | The word "підхід" also has the meaning of "step" in Ukrainian. |
| Urdu | The word "نقطہ نظر" can also refer to a "point of view" or "viewpoint". |
| Uzbek | The word "yondashuv" is also used to refer to a meeting or a consultation. |
| Vietnamese | The word "tiếp cận" can also mean "to get close to" or "to come into contact with" in Vietnamese. |
| Welsh | Welsh word "dynesu" also means to come close in time, and is related to the word "dinas" (city) |
| Xhosa | The Xhosa word "indlela" also refers to "the way", "road", or "direction". |
| Yiddish | צוגאַנג can also mean a way or method |
| Yoruba | The word "ona" in Yoruba is a derivative of the word "on", meaning "a path or road". |
| Zulu | The Zulu word indlela (meaning "approach") may originally have referred to the way someone walks and can also mean "path". This may suggest an etymological link with the name of the Ndebele people (amaNdebele, "people of the long path"). |
| English | The verb 'approach' also means to approximate or come near to a value, quantity, or state |