Afrikaans onder | ||
Albanian midis | ||
Amharic መካከል | ||
Arabic من بين | ||
Armenian մեջ | ||
Assamese মাজত | ||
Aymara pura | ||
Azerbaijani arasında | ||
Bambara cɛma | ||
Basque artean | ||
Belarusian сярод | ||
Bengali মধ্যে | ||
Bhojpuri के बीच में | ||
Bosnian među | ||
Bulgarian между | ||
Catalan entre | ||
Cebuano taliwala sa | ||
Chinese (Simplified) 其中 | ||
Chinese (Traditional) 其中 | ||
Corsican trà | ||
Croatian među | ||
Czech mezi | ||
Danish blandt | ||
Dhivehi ތެރޭގައި | ||
Dogri दरम्यान | ||
Dutch tussen | ||
English among | ||
Esperanto inter | ||
Estonian seas | ||
Ewe wo dome | ||
Filipino (Tagalog) kabilang sa | ||
Finnish joukossa | ||
French parmi | ||
Frisian ûnder | ||
Galician entre | ||
Georgian მათ შორის | ||
German unter | ||
Greek αναμεταξύ | ||
Guarani mbytépe | ||
Gujarati વચ્ચે | ||
Haitian Creole pami | ||
Hausa daga | ||
Hawaiian mawaena | ||
Hebrew בין | ||
Hindi के बीच में | ||
Hmong ntawm | ||
Hungarian között | ||
Icelandic meðal | ||
Igbo n'etiti | ||
Ilocano kadagiti | ||
Indonesian antara | ||
Irish i measc | ||
Italian tra | ||
Japanese の中で | ||
Javanese ing antarane | ||
Kannada ನಡುವೆ | ||
Kazakh арасында | ||
Khmer ក្នុងចំណោម | ||
Kinyarwanda muri | ||
Konkani मदीं | ||
Korean 의 사이에 | ||
Krio pan | ||
Kurdish bin | ||
Kurdish (Sorani) لە نێوان | ||
Kyrgyz арасында | ||
Lao ໃນບັນດາ | ||
Latin apud | ||
Latvian starp | ||
Lingala na kati | ||
Lithuanian tarp | ||
Luganda wakati mu | ||
Luxembourgish ënner | ||
Macedonian меѓу | ||
Maithili क' बीच मे | ||
Malagasy eo | ||
Malay antara | ||
Malayalam ഇടയിൽ | ||
Maltese fost | ||
Maori i waenga | ||
Marathi आपापसांत | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯃꯌꯥꯝꯒꯤ ꯃꯔꯛꯇꯒꯤ | ||
Mizo zingah | ||
Mongolian дунд | ||
Myanmar (Burmese) အကြား | ||
Nepali बीचमा | ||
Norwegian blant | ||
Nyanja (Chichewa) pakati | ||
Odia (Oriya) ମଧ୍ୟରେ | | ||
Oromo keessaa | ||
Pashto د | ||
Persian در میان | ||
Polish pośród | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) entre | ||
Punjabi ਆਪਸ ਵਿੱਚ | ||
Quechua chawpipi | ||
Romanian printre | ||
Russian среди | ||
Samoan i totonu | ||
Sanskrit मध्ये | ||
Scots Gaelic am measg | ||
Sepedi magareng | ||
Serbian међу | ||
Sesotho hara | ||
Shona pakati | ||
Sindhi وچ ۾ | ||
Sinhala (Sinhalese) අතර | ||
Slovak medzi | ||
Slovenian med | ||
Somali ka mid ah | ||
Spanish entre | ||
Sundanese di antara | ||
Swahili kati ya | ||
Swedish bland | ||
Tagalog (Filipino) kabilang sa | ||
Tajik дар байни | ||
Tamil மத்தியில் | ||
Tatar арасында | ||
Telugu మధ్య | ||
Thai ในหมู่ | ||
Tigrinya ካብዞም | ||
Tsonga eka swin'wana | ||
Turkish arasında | ||
Turkmen arasynda | ||
Twi (Akan) ka ho | ||
Ukrainian серед | ||
Urdu کے درمیان | ||
Uyghur ئىچىدە | ||
Uzbek orasida | ||
Vietnamese ở giữa | ||
Welsh ymhlith | ||
Xhosa phakathi | ||
Yiddish צווישן | ||
Yoruba laarin | ||
Zulu phakathi |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "onder" is derived from the Dutch preposition "onder" and also means "under" or "below". |
| Albanian | The word "midis" is also used in Albanian to refer to the "halfway point" or the "intersection" of two things. |
| Amharic | The word "መካከል" ("among") in Amharic also means "middle" or "between" and is often used in contexts where something is located in the middle of something else or between two or more things. |
| Arabic | In addition to its primary meaning of "among," "من بين" can also mean "from among," "from between," or "out of." |
| Armenian | The word "մեջ" can also mean "in" or "within" in Armenian. |
| Azerbaijani | The word "arasında" can also mean "in between" or "during" in Azerbaijani. |
| Basque | The Basque word "artean" can also mean "at the moment" or "recently" |
| Belarusian | The word "сярод" originates from the Proto-Slavic word "*sъrodъ", meaning "among, within". |
| Bengali | The word "মধ্যে" can also mean "within" or "inside" in Bengali. |
| Bosnian | The word 'među' has Slavic roots and is related to the word 'međa' meaning 'border'. |
| Bulgarian | The word "между" can also mean "in the middle of" or "between two things." |
| Catalan | In Catalan, "entre" is a preposition meaning "among" derived from the Latin "inter" but also means "between" when followed by a personal pronoun. |
| Cebuano | The Cebuano word "taliwala sa" can also mean "in the middle of" or "between". |
| Chinese (Simplified) | The word 其中 literally means, “in and of those.” |
| Chinese (Traditional) | 其中 (qí zhōng) can also mean "therein" or "in that case". |
| Corsican | Trà means "among" in Corsican, but it is also used in the expression "trà è trà", meaning "between you and me". |
| Croatian | The word 'među' is derived from the Proto-Slavic word 'medźu', which also means 'border'. |
| Czech | The word 'mezi' originally meant 'space between two things' in Old Czech and was related to the verb 'mezit', meaning 'to delay'. |
| Danish | The word "blandt" in Danish also translates to "mixture", and it originates from the Old Norse "bland" (mixed). |
| Dutch | "Tussen" in Dutch can mean "between" or "in the middle" and can be derived from the Proto-Germanic noun "*twizniz" (space). |
| Esperanto | "Inter" is also used in Esperanto as a noun meaning "interest," or as a verb meaning "to bury," both derived from the Latin root. |
| Estonian | The Estonian word "seas" can also refer to an area where two or more rivers converge. |
| Finnish | The word "joukossa" is cognate with "joki" (river) and "joukko" (group), suggesting a connection between flowing water and being surrounded or connected. |
| French | "Parmis" is an outdated version of "parmi" and means "permission" in Old French. |
| Frisian | "Under" (Frisian) is an old genitive form from "unde" (wave), indicating that the word originally meant "by the water". |
| Galician | In Galician, "entre" can also mean "until," "between," or "at." |
| German | "Unter" also means "under" and "between" in German. |
| Greek | The word 'αναμεταξύ' is derived from the preposition 'ανά' ('among') and the noun 'μετά' ('middle'). |
| Gujarati | The word "વચ્ચે" can also mean "in the middle" or "between". |
| Haitian Creole | "Pami" is derived from the French words "parmi" and "chez moi," implying not only "among" but also "at my place." |
| Hausa | The word ''daga'' is derived from the word ''da'' (to take), and can also mean "take" or "from" depending on context. |
| Hawaiian | As an adverb, `mawaena` also means "between." |
| Hebrew | The Hebrew word "בין" (bein) originally meant "between". In modern Hebrew, it can also mean "among" or "during". |
| Hindi | The word "के बीच में" not only means "among" in Hindi, but can also refer to "in the midst of" or "during" something. |
| Hmong | The Hmong word "ntawm" can also mean "within", "in the middle of", or "surrounded by". |
| Hungarian | The word "között" can also mean "between" or "amidst". |
| Icelandic | Meðal can also mean to distinguish or discern something. |
| Igbo | The word "n'etiti" in Igbo also means "inside" or "within". |
| Indonesian | "Antara" in Indonesian also means "between" or "in between"} |
| Irish | The Irish term "i measc" can also mean "in the midst of" or "in the company of". |
| Italian | The Italian word "tra" (among) comes from the Latin word "trans" (across), which also gives us the word "through" in English. |
| Japanese | The word "の中で" also means "within" or "inside". |
| Javanese | The word "ing antarane" can also mean "in the middle" or "in between". |
| Kannada | ನಡುವೆ (nadve) can also mean "between", "in the middle of" or "during" in Kannada. |
| Kazakh | Ара means “gap” in Kazakh, and the word’s formation is explained by the fact that an object is “in the middle of a gap” when it is placed among other objects. |
| Korean | The word "의 사이에" can also mean "in between" or "during". |
| Kurdish | The Kurdish word "bin" is also used to mean "without" or "except". |
| Kyrgyz | In old Kyrgyz, the word "арасында" also meant "to be in the middle of something". |
| Lao | This word also means "in a group of" and "within" in Lao. |
| Latin | Apud is a Latin word that has a variety of meanings, including "near to", "at the home of", "in the presence of", and "with". |
| Latvian | The word "starp" in Latvian also means "between" and is cognate with the English word "starboard". |
| Lithuanian | The word "tarp" also means "gap" or "interval" in Lithuanian. |
| Luxembourgish | "Ënner" is also used in the sense of "in the middle" or "in between". |
| Macedonian | The word "меѓу" ("among") in Macedonian is cognate with the preposition "inter" in Latin, meaning "between" or "among". |
| Malagasy | "Eo" is the Malagasy spelling of "eau," the French word for "water." |
| Malay | "Antara" also means "interval" or "space" in Malay. |
| Malayalam | The word "ഇടയിൽ" can also mean "in the middle" or "between". |
| Maltese | The Maltese word "fost" also signifies "alongside", "near to", and "within the context of". |
| Maori | The Maori word "i waenga" derives from the word "waenga" which means "middle", "distance" or "space." |
| Marathi | "आपापसांत" may come from the Sanskrit words "आपः" (water) and "आपस" (contact), referring to the mutual contact between individuals or things. |
| Mongolian | "Дунд" is also a noun meaning 'center' |
| Nepali | The word "बीचमा" can also mean "in the middle" or "between" in Nepali. |
| Norwegian | Blant originates from the Old Norse word 'blǫnda' meaning 'to mix', and has acquired meanings of 'between' and 'during' over time. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "pakati" also means "between" or "in the middle of" in Nyanja. |
| Pashto | The Pashto word "د" can also mean "of" or "from". |
| Persian | The word "در میان" can also mean "in the middle" or "between". |
| Polish | The word 'pośród' is composed of the preposition 'po' ('after, according to, behind, among, along') and the preposition 'środ' ('in the midst of, in the middle of'). |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "entre" comes from Latin "inter" and also means "to" in some contexts, like "entre em contato". |
| Punjabi | ਅਬਸ ਅ੍ਤਮੁਏ ਓਹਵੇਂ ਨਾਮ ਕੇ ਮਆਠਾਙੇ ਯਹਦੀ ਜੀਨੀ ਅਫੀ ਤਿਨ ਹੀ ਮੇਂ |
| Romanian | The word "printre" is derived from the Latin "inter", meaning "between". It can also mean "in the midst of" or "surrounded by". |
| Russian | The word "среди" derives from the Old Russian "среда" (middle), and can also mean "Wednesday" in modern Russian. |
| Samoan | The word "i totonu" has a literal interpretation as "in the center". |
| Scots Gaelic | As an alternative to am measg, the word eadar is sometimes used to mean "between". |
| Serbian | The word 'међу' can also be used in the sense of 'between' or 'through', and is related to the Latin word 'medius' ('middle') and the Greek word 'μέσος' ('middle'). |
| Sesotho | The word "hara" can also mean "within" or "inside" in Sesotho. |
| Shona | The word 'pakati' is originally a locative form of 'kati' meaning 'middle' and is a preposition mostly used for locations. |
| Sindhi | The Sindhi word "وچ ۾" also means "inside of". |
| Sinhala (Sinhalese) | In Sinhala, the word "අතර" (atara) also has the alternate meaning of "inside" or "within." |
| Slovak | Medzi in Slovak has an alternate sense of “interval” and is cognate with the word “mezi” in Old Church Slavonic, meaning “gap between” or “break.” |
| Slovenian | In some Slavic languages, "med" is also used as a preposition meaning "between". |
| Somali | The term "ka mid ah" also serves as a prefix for fractional numbers, e.g. "ka mid ah shan" (1/5). |
| Spanish | The word "entre" in Spanish can also mean "between" or "inside". |
| Sundanese | The word "di antara" can also mean "in the middle of" or "between". |
| Swahili | The Swahili word "kati ya" can also mean "between", "in the middle of" or "within". |
| Swedish | In Swedish bland also means 'pale' and is cognate to English 'blond' (which meant 'pale-haired' before it was used to describe hair color). |
| Tajik | The word "дар байни" can also be translated as "together" or "between." |
| Tamil | The word "மத்தியில்" can also mean "in the middle" or "in between". |
| Telugu | "మధ్య" also means "midst" or "central part" and is derived from the Sanskrit word "madhya" meaning "middle". |
| Thai | In Thai, "ในหมู่" can also mean "within a group" or "in a community" beyond the English meaning of "among". |
| Turkish | The word "arasında" originally meant "in the boundary". It can also mean "between", "in the course of", or "during". |
| Ukrainian | The word “серед” also refers to a part of time or an age in Ukrainian, for example in expressions like “серед ночі” (in the middle of the night) or “серед віку” (middle-aged). |
| Uzbek | The word "orasida" in Uzbek can also mean "inside" or "within". |
| Vietnamese | The word "ở giữa" can also mean "between" or "in the middle of". |
| Welsh | The word "ymhlith" is derived from the Proto-Celtic root "*mbh-liθo-", meaning "in the midst of". |
| Xhosa | The word "phakathi" can also refer to a person who is in the middle of something or who is in the way. |
| Yiddish | The Yiddish word "צווישן" is cognate with the German word "zwischen" and both mean "between" or "in between". |
| Yoruba | It means 'within' or 'inner', and is cognate with 'ara' (body) |
| Zulu | The word "phakathi" in Zulu is cognate with the word "pakati" in Swahili, which also means "among" or "between." |
| English | The word 'among' derives from the Old English word 'gemang', meaning 'a gathering' or 'a crowd'. |