Advertising in different languages

Advertising in Different Languages

Discover 'Advertising' in 134 Languages: Dive into Translations, Hear Pronunciations, and Uncover Cultural Insights.

Updated on March 6, 2024

Advertising is a powerful tool that has shaped our culture and society in countless ways. It's the lifeblood of modern business, allowing companies to reach new customers and build brand awareness. But advertising is more than just a marketing strategy – it's a form of communication that transcends language and cultural barriers.

Throughout history, advertising has taken many forms, from simple handbills and posters to sophisticated digital campaigns. And as our world has become more interconnected, the need to translate advertising content into different languages has never been greater. By doing so, businesses can expand their reach, connect with diverse audiences, and create truly global brands.

Here are just a few examples of how the word 'advertising' translates into different languages:

  • Spanish: publicidad
  • French: publicité
  • German: Werbung
  • Italian: pubblicità
  • Chinese: 广告 (guǎng gào)
  • Japanese: 広告 (kōkoku)

Advertising


Advertising in Sub-Saharan African Languages

Afrikaansadverteer
The word "adverteer" in Afrikaans originates from the Dutch word "adverteren", which also means "to announce" or "to inform".
Amharicማስታወቂያ
The word "ማስታወቂያ" derives from the root "ተወቀ" (to remember), suggesting its purpose to create a lasting impression.
Hausatalla
The Hausa word "talla" can also refer to a form of taxation or tribute levied on specific individuals or groups.
Igbomgbasa ozi
'Mgba Ozi' also implies the spreading of information via word of mouth, through messengers, towncriers, and other informal channels.
Malagasydokambarotra
The word "DOKAMBAROTRA" is derived from the Malagasy word "dokam-barotra" which means "to speak face to face".
Nyanja (Chichewa)kutsatsa
The word "kutsatsa" can also mean "to persuade" or "to convince" in Nyanja.
Shonakushambadza
The word "kushambadza" in Shona can also mean "to boast" or "to brag".
Somalixayeysiinta
The word "xayeysiinta" is derived from the Arabic word "khabar", meaning "news" or "information".
Sesothopapatso
The word "papatso" in Sesotho is derived from the Zulu word "papatha", which means "to boast" or "to brag."
Swahilimatangazo
The word 'matangazo' derives from the verb 'kutangaza', meaning 'to announce', suggesting advertising's role in spreading information.
Xhosaintengiso
In Xhosa, 'intengiso' literally translates to 'to make known' or 'to make visible', reflecting its purpose of conveying information to the public.
Yorubaipolowo
The word "ipolowo" also means "trade" or "commerce" in Yoruba.
Zuluukukhangisa
"Ukukhangisa" may also refer to spreading something, such as a disease or rumor.
Bambaragansili
Ewele boblodom
Kinyarwandakwamamaza
Lingalapiblisite
Lugandaadvertising
Sepedikwalakwatšo
Twi (Akan)dawurobɔ

Advertising in North African & Middle Eastern Languages

Arabicإعلان
"إعلان" also means "statement" or "declaration" in Arabic
Hebrewפִּרסוּם
The Hebrew word פִרסוּם derives from פרס meaning Persia, possibly due to ancient Persians' commercial influence.
Pashtoاعلانونه
اعلانونه 'advertising' is derived from the Arabic word 'i'lān', meaning 'notice'.
Arabicإعلان
"إعلان" also means "statement" or "declaration" in Arabic

Advertising in Western European Languages

Albanianreklamimi
The word "reklamimi" in Albanian is derived from the Turkish "reklam", which means "public notice".
Basquepublizitatea
The Basque word for "advertising" is related to the word for "public" and it originally meant "to make known to the public," reflecting the idea of conveying information to a wide audience.
Catalanpublicitat
The word "publicitat" comes from the Latin word "publicus", which means "of the people" or "belonging to the public". Therefore, "publicitat" can also be interpreted as "publicity" or "public relations".
Croatianoglašavanje
The word "oglašavanje" can also refer to the act of "speaking out" or "making oneself heard" in Croatian.
Danishreklame
"Reklame" is derived from the French word "réclamer," meaning "to cry out" or "to call out."
Dutchreclame
The Dutch word "reclame" also has the meaning of "complaint" or "claim".
Englishadvertising
The word 'advertising' stems from the Latin word 'advertere', meaning to 'turn towards' or 'bring to notice'.
Frenchla publicité
La publicité, derived from the Latin "publicus" meaning "public," also refers to the publicity surrounding an event or person.
Frisianreklame
The word "reklame" is a loanword from French, meaning "announcement" or "proclamation."
Galicianpublicidade
Etymology: from Latin *publicatus*, past participle of *publicare*, "to make public".
Germanwerbung
"Werbung" can also mean "defense" or "recruiting" in the military context.
Icelandicauglýsingar
Auglýsingar's second meaning, 'disclosure', derives from an ancient Germanic term for 'to make known'
Irishfógraíocht
Italianpubblicità
The word "pubblicità" comes from the Latin "publicus", meaning "of the people" or "public".
Luxembourgishreklammen
The word "Reklammen" comes from the French word "réclame", which means "demand" or "request".
Maltesereklamar
The Maltese word "reklamar" is derived from the Italian "reclamare".
Norwegianreklame
"Reklame" comes from the French word "réclame", meaning "claim" or "demand".
Portuguese (Portugal, Brazil)publicidade
The word "publicidade" (advertising) in Portuguese comes from Latin word "publicare", which means "to publish" or "to make public."
Scots Gaelicsanasachd
The Gaelic word "sanasachd" shares the same root as "knowledge" and "wisdom".
Spanishpublicidad
The word "publicidad" in Spanish derives from the Latin word "publicus", meaning "of the people" or "belonging to the state".
Swedishreklam-
The Swedish word reklam comes from French réclame and ultimately from Latin reclamare meaning "to cry out".
Welshhysbysebu
The Welsh word "hysbysebu" (advertising) literally means "to make known" and is derived from the verb "hysbysu" (to inform).

Advertising in Eastern European Languages

Belarusianрэклама
The Belarusian word "рэклама" is derived from the French word "réclame", which means "announcement" or "proclamation."
Bosnianoglašavanje
The word 'oglašavanje' is derived from the verb 'oglasiti se', meaning 'to announce' or 'to make oneself known', and it can also refer to 'publicity' or 'promotion'.
Bulgarianреклама
Bulgarian "реклама" comes from French "réclame", ultimately from Latin "reclamare'", "to cry out".
Czechreklamní
The word "reklamní" derives from the German "Reklame", which refers to the broader concept of publicity and propaganda.
Estonianreklaam
In its original use, the Estonian word "reklaam" means "clamor" or "outcry," but over time has come to be synonymous with modern "advertising."
Finnishmainonta
Mainonta is derived from the word 'mainos' meaning 'fame', 'renown', or 'glory' in Old Norse, and is related to the word 'mainita' meaning 'to mention'.
Hungarianhirdető
The Hungarian word "hirdető" originally meant "messenger", but now also refers specifically to advertising.
Latvianreklāma
"Reklāma" comes from the German word "Reklame," meaning "proclamation".
Lithuanianreklama
The word "reklama" in Lithuanian is derived from the German word "Reklame" and also means "bragging" or "boasting".
Macedonianрекламирање
In Macedonian, "рекламирање" also means "to recommend" or "to promote".
Polishreklama
Reklama is derived from the German word "Reklame", which in turn comes from the Latin "reclamare", meaning "to cry out".
Romanianpublicitate
The Romanian word "publicitate" originates from the Latin word "publicus", meaning "of the people".
Russianреклама
The Russian word «реклама» comes from a Dutch-German word, meaning “cry, scream.”
Serbianоглашавање
Oglašavanje derives from Serbian verb 'oglasiti' which means to express opinion. In that sense it shares common etymology with 'glas' or 'glasnik', a word for public speech or newspaper.
Slovakreklama
The word "reklama" can also mean "rumor" in Slovak.
Slovenianoglaševanje
Slovene "oglaševanje" and English "advertising" both derive from the Latin "adverto," which means "to turn the mind to.
Ukrainianреклама
"Реклама" is the Ukrainian word for "advertising," but also means "blackmail" in Russian.

Advertising in South Asian Languages

Bengaliবিজ্ঞাপন
The word "বিজ্ঞাপন" is derived from the Sanskrit word "vijñapta", meaning "to inform".
Gujaratiજાહેરાત
The word "જાહેરાત" is derived from the Sanskrit word "jha" (to declare), which also gives the root for the English word "declaration."
Hindiविज्ञापन
विज्ञापन' (vijnyāpan) originates from Sanskrit 'Vijñapti' meaning 'making something known,' hence referring to 'advertising'.
Kannadaಜಾಹೀರಾತು
"ಜಾಹೀರಾತು" originally referred to shouting out loud in Kannada, implying an active effort to draw attention.
Malayalamപരസ്യം ചെയ്യൽ
The Malayalam word "പരസ്യം ചെയ്യൽ" originates from the Sanskrit word "प्रशंसन" (praśaṃsana), meaning "praise, commendation, or recommendation". In modern Malayalam, it retains this primary meaning in addition to its contemporary meaning of "advertising".
Marathiजाहिरात
The word 'जाहिरात' in Marathi derives from the Persian word 'zahir,' meaning 'apparent' or 'visible'.
Nepaliविज्ञापन
The word "विज्ञापन" ("advertising") is derived from the Sanskrit words "विज्ञ" ("knowledge") and "आपन" ("to bring"), implying the dissemination of information.
Punjabiਇਸ਼ਤਿਹਾਰਬਾਜ਼ੀ
Sinhala (Sinhalese)වෙළඳ දැන්වීම්
Tamilவிளம்பரம்
The Tamil word 'விளம்பரம்' derives from the Sanskrit root 'वि-लम्भ' (vi-lambha), meaning 'delay' or 'procrastination', indicating the belief that advertising can delay making a decision.
Teluguప్రకటన
The word "ప్రకటన" is derived from the Sanskrit word "prakāśa", meaning "light", and also refers to an announcement or notification.
Urduاشتہار
"اشتہار" derives from the Persian word "اِشْتِهار" meaning "declaration", also a title for a government advertisement in the Mughal Empire.

Advertising in East Asian Languages

Chinese (Simplified)广告
"广告" (gǎnggào) literally means "public notice."
Chinese (Traditional)廣告
In Traditional Chinese, the term "廣告" also carries the meaning of "notice" or "announcement".
Japanese広告
The word "広告" is comprised of two kanji: "広" (hiroi) meaning "wide" or "broad" and "告" (koku) meaning "to announce". This gives the word the combined meaning of "broad announcement" or "public notice".
Korean광고하는
The term 광고하는 (advertising) derives from the word 광고 (advertisement), which in turn comes from the Chinese word 廣告.
Mongolianзар сурталчилгаа
The word "зар сурталчилгаа" in Mongolian is derived from two Mongolian words: "зар" (meaning "gold") and "сурталчилгаа" (meaning "image making").
Myanmar (Burmese)ကြော်ငြာ

Advertising in South East Asian Languages

Indonesianperiklanan
The word "periklanan" is derived from the Sanskrit word "prakarana", meaning "explanation" or "discourse".
Javanesepariwara
The word 'pariwara' in Javanese can also refer to 'family' or 'surrounding'.
Khmerផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម
Laoການໂຄສະນາ
Malaymengiklankan
"Mengiklankan" can also refer to the act of promoting a product, service, or event.
Thaiการโฆษณา
The Thai word "การโฆษณา" (advertising) is derived from Pali/Sanskrit, where "ฆษ" means "to utter, announce, reveal" and "ณา" means "the action of doing so."
Vietnamesequảng cáo
"Quảng cáo" can also mean "false rumors" or "bad publicity".
Filipino (Tagalog)advertising

Advertising in Central Asian Languages

Azerbaijanireklam
The word "reklam" is derived from the Latin word "reclamō", meaning "to cry out" or "to shout".
Kazakhжарнама
The Kazakh word "жарнама" for "advertising" also means "publication" or "announcement".
Kyrgyzжарнама
The word "жарнама" (advertising) in Kyrgyz is derived from the verb "жарнал", meaning "to announce" or "to proclaim."
Tajikтаблиғ
The word "таблиғ" is an Arabic term meaning "to convey a message," and in Tajik it specifically signifies "advertising."
Turkmenmahabat
Uzbekreklama
"Reklama" (rek-la-ma) is borrowed from Latin and shares its root with "reclamation," meaning "to cry out."
Uyghurئېلان

Advertising in Pacific Languages

Hawaiianhoʻolaha
The word "hoʻolaha" in Hawaiian derives from words meaning "to cause to spread," which can apply to either gossip or publicity.
Maoripānuitanga
Derived from "pānu", meaning "to display, spread out, or expose," "pānuitanga" refers to the broader act of making public.
Samoanfaʻasalalauga
Faʻasalalauga in Samoan can also mean "to spread something around".
Tagalog (Filipino)advertising
In Tagalog, the word “advertising” can also mean “publicity” or “announcement.”

Advertising in American Indigenous Languages

Aymarauñacht'awi
Guaranimarandu ñemurã

Advertising in International Languages

Esperantoreklamado
Reklamado is ultimately derived from Latin reclamāre, meaning “to call back.”
Latinvendo
"Vendo" is the present active infinitive of "vendere," meaning "to sell" or "to display for sale."

Advertising in Others Languages

Greekδιαφήμιση
In Greek, the word "διαφήμιση" originally meant "public notification" or "announcement" during the Byzantine era.
Hmongkev tshaj tawm
The word "kev tshaj tawm" also literally translates as "to call people and tell them".
Kurdishreqlam
The Kurdish term 'reqlam' is derived from the Arabic word 'iqlam', which means 'inscription'.
Turkishreklâm
"Reklam" derives from the French word "réclame", which originally meant "cry out" or "make a demand".
Xhosaintengiso
In Xhosa, 'intengiso' literally translates to 'to make known' or 'to make visible', reflecting its purpose of conveying information to the public.
Yiddishגאַנצע
In Yiddish, "גאַנצע" (gàntse) also means "entire" or "all", derived from the Hebrew word "גּוּף" (gùf) meaning "body" or "substance"
Zuluukukhangisa
"Ukukhangisa" may also refer to spreading something, such as a disease or rumor.
Assameseবিজ্ঞাপন
Aymarauñacht'awi
Bhojpuriविज्ञापन
Dhivehiއިޝްތިހާރު
Dogriमश्हूरी करना
Filipino (Tagalog)advertising
Guaranimarandu ñemurã
Ilocanopanangallukoy
Kriode advatayz
Kurdish (Sorani)ڕیکلامکردن
Maithiliप्रचार
Meiteilon (Manipuri)ꯄꯣꯠ ꯌꯣꯟꯅꯕ ꯎꯌꯄ
Mizofakna
Oromobeeksisuu
Odia (Oriya)ବିଜ୍ଞାପନ
Quechuariqsichiq
Sanskritप्ररोचन
Tatarреклама
Tigrinyaምፍላጥ
Tsongavunavetisi

Click on a letter to browse words starting with that letter