Afrikaans eintlik | ||
Albanian në të vërtetë | ||
Amharic በእውነቱ | ||
Arabic فعلا | ||
Armenian իրականում | ||
Assamese আচলতে | ||
Aymara chiqansa | ||
Azerbaijani əslində | ||
Bambara bari | ||
Basque benetan | ||
Belarusian на самай справе | ||
Bengali আসলে | ||
Bhojpuri असल में | ||
Bosnian zapravo | ||
Bulgarian всъщност | ||
Catalan en realitat | ||
Cebuano sa tinuud | ||
Chinese (Simplified) 其实 | ||
Chinese (Traditional) 其實 | ||
Corsican in realtà | ||
Croatian zapravo | ||
Czech vlastně | ||
Danish rent faktisk | ||
Dhivehi އަސްލުގައި | ||
Dogri असल च | ||
Dutch werkelijk | ||
English actually | ||
Esperanto efektive | ||
Estonian tegelikult | ||
Ewe li fifia | ||
Filipino (Tagalog) sa totoo lang | ||
Finnish itse asiassa | ||
French réellement | ||
Frisian feitlik | ||
Galician en realidade | ||
Georgian სინამდვილეში | ||
German tatsächlich | ||
Greek πράγματι | ||
Guarani añetehápe | ||
Gujarati ખરેખર | ||
Haitian Creole aktyèlman | ||
Hausa a zahiri | ||
Hawaiian ʻoiaʻiʻo | ||
Hebrew בעצם | ||
Hindi वास्तव में | ||
Hmong ua tau | ||
Hungarian tulajdonképpen | ||
Icelandic reyndar | ||
Igbo n'ezie | ||
Ilocano alla ket | ||
Indonesian sebenarnya | ||
Irish i ndáiríre | ||
Italian in realtà | ||
Japanese 実際に | ||
Javanese sejatine | ||
Kannada ವಾಸ್ತವವಾಗಿ | ||
Kazakh шын мәнінде | ||
Khmer ពិត | ||
Kinyarwanda mubyukuri | ||
Konkani वास्तवीक | ||
Korean 사실은 | ||
Krio rili | ||
Kurdish birastî | ||
Kurdish (Sorani) لە ڕاستیدا | ||
Kyrgyz чындыгында | ||
Lao ຕົວຈິງແລ້ວ | ||
Latin actually | ||
Latvian faktiski | ||
Lingala na koloba solo | ||
Lithuanian iš tikrųjų | ||
Luganda mazima | ||
Luxembourgish eigentlech | ||
Macedonian всушност | ||
Maithili वस्तुतः | ||
Malagasy raha ny marina | ||
Malay sebenarnya | ||
Malayalam യഥാർത്ഥത്തിൽ | ||
Maltese fil-fatt | ||
Maori mau | ||
Marathi प्रत्यक्षात | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯇꯁꯦꯡꯕ | ||
Mizo anihna takah chuan | ||
Mongolian үнэндээ | ||
Myanmar (Burmese) တကယ်တော့ | ||
Nepali वास्तवमा | ||
Norwegian faktisk | ||
Nyanja (Chichewa) kwenikweni | ||
Odia (Oriya) ପ୍ରକୃତରେ | ||
Oromo dhugaa dubbachuuf taanaan | ||
Pashto په حقیقت کې | ||
Persian در حقیقت | ||
Polish tak właściwie | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) na realidade | ||
Punjabi ਅਸਲ ਵਿੱਚ | ||
Quechua kunanpuni | ||
Romanian de fapt | ||
Russian фактически | ||
Samoan moni | ||
Sanskrit यथार्थतः | ||
Scots Gaelic gu dearbh | ||
Sepedi nnetenete | ||
Serbian заправо | ||
Sesotho ha e le hantle | ||
Shona chaizvo | ||
Sindhi اصل ۾ | ||
Sinhala (Sinhalese) ඇත්ත වශයෙන්ම | ||
Slovak vlastne | ||
Slovenian pravzaprav | ||
Somali runti | ||
Spanish realmente | ||
Sundanese saleresna | ||
Swahili kweli | ||
Swedish faktiskt | ||
Tagalog (Filipino) talaga | ||
Tajik дар асл | ||
Tamil உண்மையில் | ||
Tatar чынлыкта | ||
Telugu నిజానికి | ||
Thai จริง | ||
Tigrinya ብሓቂ | ||
Tsonga entiyisweni | ||
Turkish aslında | ||
Turkmen aslynda | ||
Twi (Akan) nokorɛ | ||
Ukrainian насправді | ||
Urdu اصل میں | ||
Uyghur ئەمەلىيەتتە | ||
Uzbek aslida | ||
Vietnamese thực ra | ||
Welsh mewn gwirionedd | ||
Xhosa ngokwenene | ||
Yiddish פאקטיש | ||
Yoruba kosi | ||
Zulu empeleni |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "eintlik" can also mean "essentially" or "in fact". |
| Amharic | In Amharic, the word "በእውነቱ" primarily means "in fact" or "indeed" rather than "actually". |
| Arabic | The Arabic word "فعلا" can also mean "in reality" or "indeed". |
| Armenian | իրականում may also mean truly, really, indeed, genuinely, in truth, in fact, of a truth, literally, positively, for sure, actually, etc. |
| Azerbaijani | The word "əslində" has alternate meanings in Azerbaijani such as "in fact", "in truth", or "in reality". |
| Basque | The word "benetan" is etymologically related to the word "beneta", which means "true" or "real". |
| Belarusian | The phrase "на самай справе" (actually) can also be used as a euphemism for "of course" or "definitely." |
| Bengali | আসলে (actually) is an adverb in Bengali that can also mean "in reality," "in truth," or "indeed." |
| Bosnian | The word 'zapravo' is derived from 'pravo', meaning 'law', 'justice', or 'right', and was originally used to indicate a just or fair judgment. |
| Bulgarian | The Bulgarian word "всъщност" ultimately derives from the Proto-Slavic word "*vsъ", meaning "all" or "in all respects." |
| Catalan | The Catalan phrase "en realitat" is derived from the Latin "in realitate" and can also mean "in fact" or "indeed". |
| Cebuano | The word "sa tinuud" is composed of the word "sa" (in) and the word "tinuud" (fact), which implies that something is within the realm of facts. |
| Chinese (Simplified) | "其实", 汉字, 语源出自 "寔" 字. "寔", 甲骨文为祭器, 引申义为真实. |
| Chinese (Traditional) | "其實" (shí qí) can also mean "the fact is," "in truth," or "as a matter of fact." |
| Corsican | In Corsican, "in realtà" also means "really, truly" and is used to indicate the reality of a situation or the sincerity of a statement. |
| Croatian | The word 'zapravo' originates from the Proto-Slavic verb 'praviti' ('to do') and the preposition 'za-' ('behind'), giving the literal meaning of 'to do behind' or 'to do secretly'. |
| Czech | The Czech word "vlastně" can also mean "in fact", "indeed", or "as a matter of fact". |
| Danish | "Faktisk" is related to "fact", but in Danish it can also mean "precisely", whereas the Norwegian "faktisk" always means "actually". |
| Dutch | The Old Dutch word "warekliken" means "being true" and is related to the English "verily." |
| Esperanto | Esperanto "efektive" comes from an archaic Polish or German loanword and means both "in fact" and "in effect" or "actually" or "effectively" in English. |
| Estonian | Tegelikult can also mean "in fact" or "as a matter of fact" in Estonian. |
| Finnish | Itse asiassa is an adverb in Finnish which literally means "itself as such". |
| French | The word "réellement" derives from the Latin "res" meaning "thing" or "fact". |
| Frisian | The word "feitlik" in Frisian is derived from the Old Frisian word "feit", meaning "fact" or "reality". It is also used to express certainty or emphasis in a statement. |
| Galician | The second part of the word "en realidade" derives from the Latin word "realitas" (reality). |
| German | "Tatsächlich" is formed as "die Tat" (the act, action) + "-sache" (meaning: matter, substance, fact, thing, state of affairs): thus it literally means "the state related to that act."} |
| Greek | "Πράγματι" derives from the ancient Greek word "πρᾶγμα" (thing) and originally meant "in reality/deed/fact". |
| Gujarati | "ખરેખર" also means "truly", "really", or "indeed". |
| Haitian Creole | Aktyèlman originates from the French language and means 'currently' or 'at present' while in Haitian Creole it means 'actually' or 'in fact'. |
| Hausa | In the Zarma language, it means "the one who holds the power". |
| Hawaiian | ʻOiaʻiʻo can also mean 'really' or 'truly', and is often used to emphasize a statement or feeling. |
| Hebrew | The word בעצם is an abbreviation for בעצם הדברים meaning "in the main point". |
| Hindi | "वास्तव में" means "in reality" or "as a matter of fact" in Hindi. |
| Hmong | "Ua tau" can also mean "finally" or "at last". |
| Hungarian | "Tulajdonképpen" means 'actually' or 'essentially' and is derived from 'tulajdon', meaning 'property' or 'ownership'. |
| Icelandic | The word "reyndar" is a conjunction meaning "indeed" or "in fact", and is also used as an adverb meaning "actually" or "really." |
| Igbo | N'ezie derives from the Igbo word nē, meaning "know". |
| Indonesian | The word 'sebenarnya' also means 'truly', 'genuinely', or 'in reality', adding emphasis to a statement. |
| Irish | In earlier times, 'i ndáiríre' meant 'in verity', and was often used in legal documents. |
| Italian | The Italian phrase "in realtà" is derived from the Latin phrase "in realitate", meaning "in reality" or "in fact." |
| Japanese | The word "実際に" is primarily defined as "actually" and is used to indicate a fact or reality. |
| Javanese | The word "sejatine" in Javanese originates from the word "saja", which means "only", and the suffix "-tine", which indicates a condition or state. |
| Kannada | The word 'ವಾಸ್ತವವಾಗಿ' ('actually') is derived from the Sanskrit word 'वास्तव' ('real') and is also used in the sense of 'truly' or 'in reality'. |
| Kazakh | Originally "шын мәнінде" means "in true meaning", "literally", and "not in vain". |
| Khmer | The word ពិត "actually" also carries the meaning of "true" or "genuine" in Khmer. |
| Korean | "사실은" literally means "fact is" but it is often used to emphasize the truthfulness of a statement or to correct a previous statement. |
| Kurdish | Birastî's root (rêst) carries connotations of peace, rest, truth, justice, and correctness. |
| Kyrgyz | "Чындыгында" can also mean "in fact", "indeed", "in reality", "the truth is", and "as a matter of fact". |
| Latin | The Latin adverb "actu" means "now," hence the "actual" thing or event is the one that happens at the present moment. |
| Latvian | The term 'faktiski' originates from the Polish 'faktyczny', meaning 'actual', 'genuine', or 'real'. |
| Lithuanian | The word "iš tikrųjų" is composed of three parts: "iš" (from, out of), "tikr" (true), and "oji" (the feminine form of the suffix "-as"), which together mean "from the true (feminine)" and imply authenticity or genuineness. |
| Luxembourgish | The word "eigentlech" derives from the German word "eigentlich", which means "in reality", "in essence", or "fundamentally". |
| Macedonian | Всушност is a borrowing of the Romanian adverb 'de fapt', originally meaning 'in fact' or 'indeed'. |
| Malagasy | Raha ny marina derives from the Malagasy phrase "raha ny marin-toetra", which means "that which is true or correct". |
| Malay | Sebab + benar + nya; literally: truth's sake; truly; in fact; actually |
| Maltese | The Maltese word "fil-fatt" comes from the Arabic phrase "fi al-fa'l", meaning "in action" or "in the act." |
| Maori | The word "mau" also has the connotation of "again" or "repeatedly" in the Māori language. |
| Marathi | The Marathi word "प्रत्यक्षात" comes from the Sanskrit word "प्रत्यक्षः" which means "direct perception" or "experience." |
| Mongolian | үнэндээ is also used to imply that the speaker was previously wrong about something. |
| Nepali | वास्तवमा (vastavma) is a loanword from Hindi, ultimately derived from Sanskrit, where वास्तव (vastav) means “real” or “true” |
| Norwegian | Faktisk' in Norwegian is derived from the old Norse word 'fakr' meaning crime or evil, and can also mean 'crime' or 'wrongdoing' in a legal context. |
| Nyanja (Chichewa) | The word "kwenikweni" can also mean "in reality" or "the truth of the matter." |
| Pashto | The word "په حقیقت کې" is derived from the Arabic word "الحقيقة" meaning "the truth" and the Pashto word "کې" meaning "in". It can also mean "in reality" or "in fact". |
| Persian | In addition to meaning "actually", "در حقیقت" in Persian can also mean "in reality", |
| Polish | "Tak właściwie" can also be translated as "that's a good point" or "that's true". |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | In Portuguese, "na realidade" can also mean "in fact", "truly", or "the real thing." |
| Romanian | Romanian "de fapt" can also mean "in fact" or "really." |
| Russian | The word фактически can also mean "in fact", "de facto", or "virtually" in Russian. |
| Samoan | The word "moni" in Samoan can also mean "money" or "wealth". |
| Scots Gaelic | The phrase "gu dearbh" can also mean "in fact," "of course," or "indeed." |
| Serbian | "Заправо" also means "to refuel" and "to charge (an account)". |
| Sesotho | The Sesotho phrase "ha e le hantle" can also be used to express surprise or disbelief, and translates literally to "isn't it good?" |
| Shona | In its alternative meaning, "chaizvo" denotes an expression of certainty or doubt, similar to "of course" or "sure" in English. |
| Sindhi | Derived from the Arabic word "aṣl", meaning "root, origin, or essence", the Sindhi word "اصل ۾" (aṣal mē) connotes "intrinsic nature, fundamental truth, or inherent quality". |
| Slovak | The Slovak word "vlastne" has multiple meanings including 'actually,' 'truly,' 'properly,' 'indeed,' and 'in fact.' |
| Slovenian | The word "pravzaprav" can also mean "in fact" or "as a matter of fact" in Slovenian. |
| Somali | The word "runti" in Somali can mean "actually" or "in fact". |
| Spanish | The adverb 'realmente' originates from the Latin phrase 'res ipsa loquitur', meaning 'the thing speaks for itself'. |
| Sundanese | "Saleresna" is the shortened from of "sarengsaleres na" (truly, genuinely). |
| Swahili | The word "kweli" can also mean "true" or "correct". |
| Swedish | Faktiskt is derived from the Middle Low German word fakt(i)sk 'thoroughly'. In Danish, it means 'in fact' or 'really'. |
| Tagalog (Filipino) | Talaga, meaning "actually," derives from Spanish "tal," which similarly denotes certainty. |
| Tajik | The Tajik word дар асл (actually) is composed of two Persian roots: дар (in, on, at) and асл (root, origin, base). |
| Tamil | "உண்மையில்" originally meant "in truth" in Tamil, but its alternate meaning of "actually" arose later. |
| Telugu | The word "నిజానికి" (nijaaniki) in Telugu can also mean "in reality" or "as a matter of fact". |
| Thai | The word "จริง" in Thai can also mean "true", "correct", or "genuine". |
| Turkish | In Turkish, "aslında" can also mean "in fact" or "in reality". |
| Ukrainian | In Ukrainian, the word “насправді” can also mean “in reality” or “in fact”. |
| Uzbek | The word "aslida" in Uzbek also means "in fact" or "in reality". |
| Vietnamese | "Thực ra" literally means "to be real" but also used to express the speaker's emphasis or surprise. |
| Welsh | The phrase 'mewn gwirionedd' was originally written as two words and meant 'in the truth' or 'in reality'. |
| Xhosa | The Xhosa word 'ngokwenene' has an alternate meaning of 'of course' or 'that is true'. |
| Yiddish | The word פּאַקטיש (pakttish) is a loanword from Russian that means "actual," but has alternate meanings like "factual" and "positive," among others. |
| Yoruba | It derives from 'ko,' meaning 'not,' and 'so,' meaning 'possible,' forming an emphatic affirmation. |
| Zulu | "Empeleni" can also mean "on the other hand" or "however" in Zulu. |
| English | "Actually" comes from the Latin word "agere" which means "to act" or "to set in motion." |