Afrikaans toegang | ||
Albanian akses | ||
Amharic መድረሻ | ||
Arabic التمكن من | ||
Armenian մատչում | ||
Assamese প্ৰৱেশাধিকাৰ | ||
Aymara aksisu | ||
Azerbaijani giriş | ||
Bambara ka se a ma | ||
Basque sarbidea | ||
Belarusian доступ | ||
Bengali অ্যাক্সেস | ||
Bhojpuri पहुँचल | ||
Bosnian pristup | ||
Bulgarian достъп | ||
Catalan accés | ||
Cebuano pagsulud | ||
Chinese (Simplified) 访问 | ||
Chinese (Traditional) 訪問 | ||
Corsican accessu | ||
Croatian pristup | ||
Czech přístup | ||
Danish adgang | ||
Dhivehi އެކްސަސް | ||
Dogri पुज्ज | ||
Dutch toegang | ||
English access | ||
Esperanto aliro | ||
Estonian juurdepääs | ||
Ewe mᴐnu | ||
Filipino (Tagalog) access | ||
Finnish pääsy | ||
French accès | ||
Frisian tagong | ||
Galician acceso | ||
Georgian წვდომა | ||
German zugriff | ||
Greek πρόσβαση | ||
Guarani jeike | ||
Gujarati પ્રવેશ | ||
Haitian Creole aksè | ||
Hausa samun dama | ||
Hawaiian komo | ||
Hebrew גִישָׁה | ||
Hindi पहुंच | ||
Hmong nkag tau | ||
Hungarian hozzáférés | ||
Icelandic aðgangur | ||
Igbo ohere | ||
Ilocano access | ||
Indonesian mengakses | ||
Irish rochtain | ||
Italian accesso | ||
Japanese アクセス | ||
Javanese akses | ||
Kannada ಪ್ರವೇಶ | ||
Kazakh кіру | ||
Khmer ចូលដំណើរការ | ||
Kinyarwanda kwinjira | ||
Konkani प्रवेश | ||
Korean 접속하다 | ||
Krio fɛn | ||
Kurdish navketin | ||
Kurdish (Sorani) دەسگەیشتن | ||
Kyrgyz кирүү | ||
Lao ເຂົ້າເຖິງ | ||
Latin aditum | ||
Latvian piekļuvi | ||
Lingala kokota | ||
Lithuanian prieiga | ||
Luganda okwetuusako | ||
Luxembourgish zougang | ||
Macedonian пристап | ||
Maithili पहुंच | ||
Malagasy fidirana | ||
Malay akses | ||
Malayalam പ്രവേശനം | ||
Maltese aċċess | ||
Maori urunga | ||
Marathi प्रवेश | ||
Meiteilon (Manipuri) ꯁꯤꯖꯤꯟꯅꯕ ꯐꯪꯕ | ||
Mizo lut | ||
Mongolian нэвтрэх | ||
Myanmar (Burmese) အသုံးပြုခွင့် | ||
Nepali पहुँच | ||
Norwegian adgang | ||
Nyanja (Chichewa) mwayi | ||
Odia (Oriya) ପ୍ରବେଶ | ||
Oromo argachuu | ||
Pashto رسي | ||
Persian دسترسی | ||
Polish dostęp | ||
Portuguese (Portugal, Brazil) acesso | ||
Punjabi ਪਹੁੰਚ | ||
Quechua yaykuna | ||
Romanian acces | ||
Russian доступ | ||
Samoan ulufale | ||
Sanskrit अभिगमः | ||
Scots Gaelic ruigsinneachd | ||
Sepedi fihlelela | ||
Serbian приступ | ||
Sesotho fihlella | ||
Shona kuwana | ||
Sindhi رسائي | ||
Sinhala (Sinhalese) ප්රවේශ | ||
Slovak prístup | ||
Slovenian dostop | ||
Somali marin u helid | ||
Spanish acceso | ||
Sundanese aksés | ||
Swahili upatikanaji | ||
Swedish tillgång | ||
Tagalog (Filipino) pag-access | ||
Tajik дастрасӣ | ||
Tamil அணுகல் | ||
Tatar керү | ||
Telugu యాక్సెస్ | ||
Thai เข้าไป | ||
Tigrinya ናይ ምርካብ ዓቅሚ | ||
Tsonga fikelela | ||
Turkish giriş | ||
Turkmen elýeterliligi | ||
Twi (Akan) kwan | ||
Ukrainian доступ | ||
Urdu رسائی | ||
Uyghur access | ||
Uzbek kirish | ||
Vietnamese truy cập | ||
Welsh mynediad | ||
Xhosa ukufikelela | ||
Yiddish צוטריט | ||
Yoruba wiwọle | ||
Zulu ukufinyelela |
| Language | Etymology / Notes |
|---|---|
| Afrikaans | The word "toegang" in Afrikaans is derived from the Dutch word "toegang", meaning "access" or "entry", and is related to the English word "toe". It can also refer to a "threshold" or "doorway". |
| Albanian | The word "akses" is borrowed from Turkish, where it means "key" or "means to get to a place". |
| Amharic | "Medresha" can also refer to a |
| Arabic | In Arabic, the word "التمكن من" can also mean "to be able to" or "to have the ability to do something". |
| Armenian | 'Մատչում' also means 'accessible' and is derived from the Indo-European root *met- meaning 'to measure' or 'to reach out' (compare 'measure' and 'meet'). |
| Azerbaijani | The word "Giriş" in Azerbaijani shares the same root with the Turkish word "Giriş" meaning "entrance" or "introduction". |
| Basque | The word “sarbide” was borrowed from French (sortie) during the 14th century, it originally meant “exit”. |
| Belarusian | The term "доступ" (access) comes from Old Church Slavonic and initially referred to a path (to some place). |
| Bengali | In Bengali, the word "অ্যাক্সেস" can also mean "permission to enter or use something" or "a means of reaching or using something." |
| Bosnian | The word "pristup" in Bosnian is derived from the Latin word "accedere" which means "to approach". |
| Bulgarian | The word "достъп" can also mean "approach" or "admittance". |
| Catalan | The Catalan word "accés" ultimately derives from the Latin word "accedere" (to approach) and can also mean "entrance" or "way in". |
| Cebuano | In Spanish, "pag-" means "to" or "for" while "sulud" means "inside". Thus, pagsulud originally meant "to go inside" before it came to mean "access". |
| Chinese (Simplified) | 访问 (fàngwèn) can also mean 'visit' or 'interview', and has the same root as the word '问' (wèn), meaning 'ask'. |
| Chinese (Traditional) | 訪問 literally means "to ask to visit" in Chinese |
| Corsican | In Corsican, "accessu" also means "exodus" from the Latin word "excursus". |
| Croatian | The word "pristup" in Croatian can also refer to a type of folk song. |
| Czech | The word "přístup" can also mean "approach" or "attitude" in Czech. |
| Danish | The Danish word "adgang" also means "entrance" or "admission". |
| Dutch | "Toegang" can mean both "access" and "admission". |
| Esperanto | "Aliro" is a derivative of the Latin word "alis" (wing), implying the idea of "taking flight to reach a place." |
| Estonian | The Estonian word “juurdepääs” is literally translated as “access to roots”, alluding to the ability to obtain the essence or fundamental aspects of something. |
| Finnish | "Pääsy" also means "entrance", "admission", "permission" and "opportunity" in Finnish. |
| French | The French word "accès" can also mean "fit" or "attack". |
| Frisian | The word "tagong" was borrowed from Middle Dutch "toegang," which in turn originated from Old French "acès" or "acces"} |
| Galician | The Galician word "acceso" also means "entrance" and "approach". |
| German | The German word "Zugriff" literally translates to "access grip," likely referencing the historical practice of using a key to gain access to a physical space. |
| Greek | Πρόσβαση (access) derives from Ancient Greek "προσιέναι" (prosiénai) meaning "to approach" and "εἰς" (eis) meaning "into" or "towards". |
| Gujarati | The Gujarati word "પ્રવેશ" (pravesh) can also mean "admission", "entrance", or "approach". |
| Haitian Creole | The word "aksè" in Haitian Creole is derived from the French word "accès", meaning "approach" or "entry". |
| Hausa | The Hausa word "samun dama" derives from Arabic and can also mean "gateway" or "means of entrance." |
| Hawaiian | "komo" also means "step" or "stride" in Hawaiian, referring to the act of physically entering or approaching something. |
| Hebrew | The word "גישה" can also mean "approach" or "attitude" |
| Hindi | The word "पहुंच" also refers to the range or reach of something within one's sphere of influence. |
| Hmong | The Hmong word "nkag tau" comes from the Old Chinese word "kʰawg" meaning "mouth" or "opening". |
| Hungarian | The word "hozzáférés" originates from the verb "hozzáfér", which means "to reach" or "to get to". |
| Icelandic | Aðgangur can also mean "permission", "entry" or "admittance." |
| Igbo | The Igbo word 'ohere' also means 'to be in one's rightful place or position'. |
| Indonesian | The Indonesian word 'mengakses' derives from the French 'acces' or the Dutch 'acces', both meaning 'access'. |
| Irish | "Rochtain" also means "an opening" in a wall or fence. |
| Italian | The Italian verb "accedere" ultimately derives from Latin, where its original meaning was to approach, get closer, go to, while its later and present meaning is to gain access. |
| Japanese | The word "アクセス" (akusesu) in Japanese is derived from the Latin word "accessus", meaning "approach" or "entry". |
| Javanese | In Javanese, "akses" can also mean "to open" or "to unlock". |
| Kannada | In Sanskrit, "ಪ್ರವೇಶ" ("access") also means "entrance," "introduction," and "initiation." |
| Kazakh | The Kazakh word "кіру" can also mean "to enter" or "to join". |
| Korean | "접속하다" comes from the Chinese "接續" meaning to connect or continue. |
| Kurdish | "Navketin" can be literally translated as "come by" in Kurdish. |
| Kyrgyz | The verb «кирүү» (access) derives from the Turkic root «kir-» having the meaning of going in, entering. |
| Lao | The word "ເຂົ້າເຖິງ" in Lao can also be used to refer to a point or passage through which something is entered or exited. |
| Latin | The Latin word "aditum" also means "entrance" or "approach". |
| Latvian | Latvian word "piekļuvi" derives from the word "pieklūt", which means "to approach". |
| Lithuanian | The Lithuanian word "prieiga" derives from the verb "prieiti", meaning "to come near or to reach", and is related to the Latin "prehendere", meaning "to grasp". |
| Luxembourgish | The Luxembourgish word "Zougang" comes from the French word "accès" which originates from the Latin "accessus". |
| Macedonian | The Macedonian word "пристап" is derived from the Slavic word "prisetap" which means "to approach". |
| Malagasy | The Malagasy word "fidirana" derives from the root "fiditra" meaning "to enter" and can also refer to the act of "penetration" or "insertion." |
| Malay | The Malay word "akses" is borrowed from the English word "access", which in turn comes from the Latin "accessus", meaning "approach" or "entry"} |
| Malayalam | "പ്രവേശനം" also means "entrance" or "admission" in Malayalam, not just "access". |
| Maltese | In Maltese, "aċċess" is derived from Italian "accesso" and also means "admittance" or "entrance." |
| Maori | The Maori word "urunga" can also refer to a boundary or limit. |
| Marathi | प्रवेश (access) is derived from the Sanskrit word 'pravesha', which means 'entering' or 'going into' |
| Mongolian | It is unclear if the Mongolian word for "access" "нэвтрэх" is derived from either the Mongolian verb "нэвтэрх" meaning "to fit" or if it originated in Russian, which was an official language of Mongolia in the 20th century. |
| Nepali | The word "पहुँच" is derived from the Sanskrit word "प्राप्ति," meaning acquisition or attainment. |
| Norwegian | The word "adgang" is derived from the Old Norse word "aðgangr," meaning "entrance" or "approach." |
| Nyanja (Chichewa) | The word "mwayi" is also used in Nyanja to mean "a chance" or "an opportunity". |
| Pashto | The word "رسي" in Pashto also means "to arrive" or "to reach". |
| Persian | In Persian, دسترسی (access) also refers to a person's ability to reach or attain something. |
| Polish | The word "dostęp" has the same root as the words "dostać" (to get) and "dostarczyć" (to deliver), suggesting a connotation of "reaching towards" or "obtaining something." |
| Portuguese (Portugal, Brazil) | Acesso comes from the Latin "accedere", meaning to "approach", "enter" or "arrive." |
| Punjabi | The word "ਪਹੁੰਚ" ("access") in Punjabi also means "arrival", "approach", "nearness", or "proximity". |
| Romanian | In Romanian, "acces" is derived from the French word "accès", meaning both "access" and "fit" or "attack" (e.g., an epileptic fit). |
| Russian | The Russian word "доступ" (access) derives from the Proto-Slavic "dostopъ", meaning "approach" or "entrance". |
| Samoan | In Samoan mythology, Ulufale is known as the gatekeeper of the underworld. |
| Scots Gaelic | Etymology: Middle Irish urgaine; from uru + gaine. "Uru" could be related to Proto-Celtic *veri- "truth," and "gaine" is probably from Irish "gainm" ("birth"). Hence, literally: "Birth to truth", "path to knowledge." |
| Serbian | From Old Church Slavonic; cognate with Bulgarian, Macedonian and Russian приступъ (pristupъ) |
| Sesotho | The Sesotho word "fihlella" is derived from the verb "ho fihlela", meaning "to reach" or "to arrive at". |
| Shona | The word "kuwana" can also mean "to take part in" or "to enter". |
| Sindhi | In Persian, the word "رسایی" means "eloquence" or "articulateness." |
| Sinhala (Sinhalese) | ප්රවේශ (pravesaya) derives from Sanskrit words pra- ('towards') and viś ('enter'), meaning a way of going into something |
| Slovak | The Slovak word "prístup" can also mean "approach" or "attitude". |
| Slovenian | Slovenian word 'dostop', meaning 'access', is derived from the verb 'dostopiti', which means 'to reach, to attain, or to arrive'. |
| Somali | The word "marin u helid" also means "enter and exit" in Somali. |
| Spanish | Acceso, meaning 'access', is derived from the Latin verb 'accedere' (to approach), and shares the same root as 'accession' and 'accession'. |
| Sundanese | The word "aksés" in Sundanese also means "opportunity" or "chance". |
| Swahili | There is a homophone of "upatikanaji" in Swahili, "upatikanaji" meaning "the right to take possession of something". |
| Swedish | In medieval Swedish "tillgång" meant "attack" or "conquest", as indicated by the modern Norwegian "tilgang". |
| Tagalog (Filipino) | The word "pag-access" in Tagalog (Filipino) also means "to visit" or "to reach out to someone". |
| Tajik | The word "дастрасӣ" can also refer to "availability" or "opportunity" in Tajik. |
| Tamil | The word 'அணுகல்' (access) is derived from the Sanskrit word 'anugaachh' meaning 'to follow or approach'. |
| Thai | The word "เข้าไป" can also mean "to enter" or "to go in". |
| Turkish | The word 'Giriş' in Turkish can also mean 'entrance' or 'introduction' |
| Ukrainian | The word "доступ" in Ukrainian also means "permission" or "admission". |
| Urdu | رسائی can also mean "arrival", "approach", or "ability to attain or achieve something." |
| Uzbek | The word "kirish" in Uzbek can also mean "to enter" or "to get in" |
| Vietnamese | In Vietnamese, "truy cập" also means "to refer to or consult something" |
| Welsh | ‘Mynediad’ derives from ‘mynd’ meaning ‘to go’, hence ‘to get to’ |
| Xhosa | The word 'ukufikelela' in Xhosa is also used to refer to the act of reaching out or approaching someone. |
| Yiddish | In Yiddish, צוטריט or tsuztrit also means 'admittance' and 'entrance' |
| Yoruba | The word "wiwọle" is derived from two words: "wi" (to open) and "ọle" (a hole). |
| Zulu | The Zulu word "ukufinyelela" can also mean "to reach" or "to arrive at". |
| English | The word "access" can also refer to a road, path, or means of approach. |